Главная | Форум | Партнеры

Культура Портал - Все проходит, культура остается!
АнтиКвар

КиноКартина

ГазетаКультура

МелоМания

МирВеры

МизанСцена

СуперОбложка

Акции

АртеФакт

Газета "Культура"

№ 35 (7243) 14 - 20 сентября 2000г.

Рубрики раздела

Архив

2011 год
№1№2№3
№4№5№6
№7№8№9
№10№11№12
№13№14№15
№16№17№18
№19№20№21
№22№23№24
№25№26№27-28
№29-30№31№33
№32№34  
2010 год
2009 год
2008 год
2007 год
2006 год
2005 год
2004 год
2003 год
2002 год
2001 год
2000 год
1999 год
1998 год
1997 год

Счётчики

Краски мира

Где трон стоял, там труп лежит

Премьера оперы Стравинского "Царь Эдип" в Брюсселе

Лариса ДОКТОРОВА
Брюссель
Фото Й.ЯКОБСА


Сцена из спектакля "Царь Эдип"

Написанная Игорем Стравинским в 1926 году опера-оратория "Царь Эдип" создана, когда в его творчестве был расцвет так называемого неоклассического периода, и автор соединил в партитуре различные музыкальные стили, а в ариях провел параллели с оперной традицией итальянских мастеров от Верди до Пуччини. Идея написать оперу по мотивам древнегреческого мифа принадлежала самому Стравинскому. Он искал всем знакомый сюжет, чтобы ничто не отвлекало зрителей от музыки. Трагедия Софокла была переработана Жаном Кокто и переведена на латинский, что очень понравилось Стравинскому, так как, по его мнению, оперные герои благодаря латинскому тексту сравнялись по статусу с древними мифологическими персонажами.

Поскольку современная Стравинскому публика уже не была настолько образованна, чтобы знать латынь, композитор ввел образ рассказчика, который взял на себя роль хора в древней трагедии и по-французски объяснял и комментировал происходящее на сцене. Но в связи с тем, что Бельгия - страна двуязычная, в современной постановке "Царя Эдипа" на сцене оказались два рассказчика, второй комментировал действие еще и по-фламандски.

Гей Жоостен, фламандский режиссер, осуществивший постановку оперы в Брюсселе, сделал упор в своей трактовке на осовременивание действия, проведя параллели между древним мифом и политической жизнью нынешней Бельгии.

Первое, что видит публика в зале, - огромный экран, на который проецируются кадры из жизни страны.

Когда в 1929 году в Париже готовилась премьера "Царя Эдипа", Стравинский настаивал на том, чтобы актеры по сцене передвигались как можно медленнее и вообще свели перемещения к минимуму. Композитору хотелось добиться впечатления, что на сцене действуют ожившие статуи.

Жоостен в своей постановке старался следовать манере Стравинского, и идущая полтора часа опера воспринимается как единое литургическое действо, как одна неизменная мизансцена, внутри которой живут солисты, хор, оркестр, рассказчики и даже зрители. Каждый участник трагедии предлагает свою версию случившегося и просит зал быть арбитром. Столкновение трактовок символизирует у Жоостена противостояние народа и власти. Народ ищет виновных, правители же уклоняются от ответственности. Монолог каждого героя, который, завершив выступление, смешивается с хором, исполняющим роль народа, приближает гибель Эдипа.

Все участники драмы знают правду: Эдип - убийца собственного отца и сын Иокасты, но никто не может решиться высказать это вслух. Дольше всех остается в неведении сам Эдип. Иокаста же понимает, что она обречена. Швейцарская певица Ивонна Наеф замечательно ведет роль своей трагической героини.

Осознав, что он в неведении совершил, Эдип выкалывает себе глаза. Его руки беспомощно тянутся в пустоту. От толпы хора отделяется пастух, молча берет его за руку и ведет вверх по лестнице, где в темноте вырисовываются очертания коринфских колонн. Там, где раньше стояли два трона, покоится покрытый черным труп самоубийцы Иокасты. Гибель героя, некогда спасшего народ от Сфинкса, свершилась.

Постановка Жоостена кажется интересной, однако она вряд ли пришлась бы по вкусу Стравинскому, который стремился освободить действие от всех инородных элементов, мешающих восприятию зрителем музыки. Жоостен же, включив в оперу кинохронику и превратив музыку в иллюстрацию, слишком увлекся осовремениванием и политическими аллюзиями.

"В своей опере Стравинский очень остро ставит вопрос о власти и о личной ответственности за свои поступки, - заявил журналистам Жоостен, отстаивая свою трактовку. - Все герои перекладывают ответственность на других, все боятся принять решение, все питаются подозрениями и слухами, и никто не говорит открыто, что он знает и о чем он думает. Чтобы современному зрителю стала понятной главная мысль Стравинского, я счел нужным использовать кинокадры. Таким образом, я связал древний миф с нашей действительностью."

Роль царя Эдипа исполнил английский тенор Энтони Ральф Джонсон.

Оркестром театра Ла Монне руководил немецкий дирижер Марк Альбрехт, в прочтении которого партитура прозвучала величаво и монументально, что характерно для древнего мифа.

В опере Стравинского важная роль отведена хору. И замечательный хор театра Ла Монне в составе шестидесяти певцов исполнил свою партию блестяще.

Также в рубрике:

КРАСКИ МИРА

НАШИ ЗА ГРАНИЦЕЙ

ВСЕ ОБО ВСЕМ

ПЕРСОНАЛИИ

© 2001-2010. Газета "Культура" - все права защищены.
Любое использование материалов возможно только с письменного согласия редактора портала.
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций Эл № 77-4387 от 22.02.2001

Сайт Юлии Лавряшиной;