Главная | Форум | Партнеры

Культура Портал - Все проходит, культура остается!
АнтиКвар

КиноКартина

ГазетаКультура

МелоМания

МирВеры

МизанСцена

СуперОбложка

Акции

АртеФакт

Газета "Культура"

№ 37 (7245) 28 сентября - 4 октября 2000г.

Рубрики раздела

Архив

2011 год
№1 №2 №3
№4 №5 №6
№7 №8 №9
№10 №11 №12
№13 №14 №15
№16 №17 №18
№19 №20 №21
№22 №23 №24
№25    
2010 год
2009 год
2008 год
2007 год
2006 год
2005 год
2004 год
2003 год
2002 год
2001 год
2000 год
1999 год
1998 год
1997 год

Счётчики

TopList
Rambler's Top100

Театр

Подмостки из брусчатки

Московский театр "Модернъ" стал гостем XIV Международного фестиваля городских театров в городе Будва

Ирина ВИЛЕНКИНА


Ежегодно в течение последних двух летних месяцев в старинном черногорском городе проходит яркий театральный фестиваль. Одновременно на разных площадках выступают драматические артисты, поэты, музыканты классического и джазовых направлений, устраиваются вернисажи знаменитых югославских и европейских художников.

Фестиваль городских театров в городе Будва на сегодняшний день достиг большой популярности (наряду со знаменитым БИТЕФом в Белграде), и сюда стремятся попасть многие артисты и режиссеры как из ближайших европейских государств, так и из далеких - Австралии, Бразилии.

Побывали здесь и наши соотечественники - драматург Николай Коляда (его пьесу "Курочка" сыграли черногорские артисты), режиссер Валерий Фокин, поставивший с актерами Новосибирского театра "Глобус" "Небесный город" Аристофана.

А завершало фестиваль выступление московских гостей из Театра "Модернъ". Являясь по своей сути не площадным театром, "Модернъ" вышел "в народ", на брусчатку, и творил под открытым небом.

Импровизационный, комически музыкальный спектакль под названием "Ищет встречи", созданный по произведениям А.Чехова, М.Жванецкого, И.Губермана, рождался на югославской земле заново. Игра для иностранных зрителей требовала особых акцентов. Актеры Театра "Модернъ" выучили на сербском языке все ключевые слова и выражения, чем немало поразили публику. Она приветствовала артистов стоя. Многие понимали русский язык и говорили, что синхронный перевод практически не был нужен, так как спектакль отражал проблемы, понятные и Востоку, и Западу.

Также в рубрике:

ТЕАТР

ХРОНИКА

Главная АнтиКвар КиноКартина ГазетаКультура МелоМания МирВеры МизанСцена СуперОбложка Акции АртеФакт
© 2001-2010. Газета "Культура" - все права защищены.
Любое использование материалов возможно только с письменного согласия редактора портала.
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций Эл № 77-4387 от 22.02.2001

Сайт Юлии Лавряшиной;