Главная | Форум | Партнеры

Культура Портал - Все проходит, культура остается!
АнтиКвар

КиноКартина

ГазетаКультура

МелоМания

МирВеры

МизанСцена

СуперОбложка

Акции

АртеФакт

Газета "Культура"

№ 17-18 (7274) 17 мая- 23 мая 2001г.

Рубрики раздела

Архив

2011 год
№1 №2 №3
№4 №5 №6
№7 №8 №9
№10 №11 №12
№13 №14 №15
№16 №17 №18
№19 №20 №21
№22 №23 №24
№25    
2010 год
2009 год
2008 год
2007 год
2006 год
2005 год
2004 год
2003 год
2002 год
2001 год
2000 год
1999 год
1998 год
1997 год

Счётчики

TopList
Rambler's Top100

Событие

Необходимость сновидений

"Игра снов" в постановке Роберта Уилсона

ТЕАТРАЛЬНАЯ ОЛИМПИАДА

Виктор ГУЛЬЧЕНКО
Фото М. ГУТЕРМАНА


На недостаточность, исчерпанность слов указывал еще шекспировский Гамлет. Но в современном театре былое доверие к Слову утрачивается с еще большей очевидностью.

Причин тому несколько.

Сцена из спектакля

Во-первых, слово как таковое изрядно заболтано и обесценено в реальной жизни. Во-вторых, текущая сценическая практика изобилует примерами убогих взаимоотношений с текстом пьесы как с набором реплик - и лицезрение артистов в доспехах набивших оскомину штампов, натужными голосами изрыгающих в зал хорошо известные слова, не относится к числу изысканных эстетических удовольствий. Здесь господа артисты невольно сходятся с филологами, от которых, как иронично заметил Ионеско, "одни неприятности".

Спектаклей повышенной пластической культуры появляется в мировом драматическом театре все больше, однако как бы он был беден без театра танца. И еще вопрос, что в большей степени повлияло на искания современных режиссеров драмы: опыты Стрелера или Пины Бауш, например?..

Роберт Уилсон, не впервые приезжающий в Москву со своими предельно странными театральными сочинениями, показал на сей раз "Игру снов", в основе которой лежит хорошо известная в очень узких кругах пьеса Августа Стриндберга. Но, конечно же, Уилсон в той же степени автор своего спектакля, как и шведский классик. Уилсон относится к тексту пьесы как к собственным нотам и исполняет ее как музыку. Сама же музыка (композитор Майкл Галассо) звучит в этом спектакле, как может звучать живопись, когда вы долго вглядываетесь в полюбившийся вам холст и начинаете буквально впитывать в себя впечатления, суфлируемые красками.

Август Стриндберг, в ком к моменту написания "Игры снов" возродившийся интерес к буддизму и индийской философии сочетался с неподдельным восхищением андерсеновскими сказками, вдохновил Уилсона и группу шведских артистов из стокгольмского "Штадстеатра" на создание произведения, где улавливаются искательские мотивы вольных каменщиков. Масонская эмблематика присутствует уже в прологе спектакля в виде циркулей, молотов, фартуков и мастерков. Раздвижная лестница, на которой замерла фигура Строителя, - тот же циркуль, только увеличенный. Преувеличение у Уилсона удивительным образом равно преуменьшению: парадокс Gnosis'а - высшего тайного знания масонов.

Уилсон с его ничем, казалось бы, не замутненным сознанием сновидца сочиняет свои спектакли не для всех, а для некоторых. С данным обстоятельством необходимо смириться в силу хотя бы того, что он, таким образом, защищает интересы театральных меньшинств: кто-то же должен заботиться и о них! Его "Эйнштейн на пляже" и там, будто бы на пляже, останется Эйнштейном, равно как и пляж - территорией относительности.

В этом смысле деятельность Уилсона можно полагать благотворительной: он творит во благо дальнейшего развития сценического языка и даже, если хотите, спасения Слова от его дальнейшего обессмысливания. Выказывая недоверие к буквальному истолкованию Слова, Уилсон тем самым защищает его с неожиданной, непривычной стороны - со стороны Молчания. Его в пору назвать экологом Слова, так бережно, так непредвзято относится он к первоисточнику своих театральных экзерсисов.

В фонетике и морфологии театральных текстов Уилсона существуют правила и законы, выведенные и выверенные им с дотошностью истинного буквоеда. Здесь даже знаки препинания легко делаются зримыми, а прямые движения персонажей изящно пародируются, опровергаются или дополняются движениями обратными. "Туда" у Уилсона равновелико "обратно" - и в этих сольных партиях или дуэтах движений тоже обнаруживается своя завораживающая музыка. Сюжет и без того внебытовой стриндберговской пьесы заключается режиссером в "вечностную", бытийную раму, окончательно эпизируется.

Это очевиднее всего в толковании Агнес (Джессика Лиедберг), ставшей одновременно и лирическим, и эпическим персонажем спектакля. Отсюда и "рапидный", замедленный рисунок движений: у Уилсона на сцене уже не действует привычное земное притяжение. Так ведь и у Стриндберга все происходящее не явь, а "игра снов".

М.Волошин, еще на заре ушедшего века отождествивший театральное действие со сном, может оставаться первым патриотом этой таинственной стриндберговской пьесы. Собственно, "Игра снов" и есть сбывшийся сон о театре самого Волошина, не одинокого, кстати, в своих грезах. Так, например, с ним солидаризировался Ф.Сологуб, в статье "Театр одной воли" воскликнувший: "Почему бы драме не быть ритмическим сновидением?"

И смысл театральной декорации Волошин видел в том, что она должна быть не изображением, а знаками действительности.

Уилсон в этом спектакле, как и в прочих своих постановках, буквально следует волошинским заветам. Изысканные по композиции и колориту декорации "Игры снов" оживают буквально на наших глазах, и в их статике, кажется, не меньше динамики, чем в плавных движениях предметов и персонажей, данные декорации дополняющих.

Удивленному зрителю, тщетно пытающемуся сопоставить содержание странного синопсиса в программке с новациями уилсоновского перформанса, приходится в конце концов довериться изощренной фантазии постановщика и покорно плыть по ее течению. Стать активным созерцателем сновидения.

Gnosis Агнес может в результате конкурировать здесь с Gnosis'ом вольных каменщиков, тем паче что то и другое сведено режиссером воедино для дальнейших сопоставлений.

Идеализм Агнес соотносится с практицизмом или даже нигилизмом остальных персонажей.

Волшебство мировой творческой ночи сопоставляется с блужданием в дневных потемках земных страдальцев. В анфиладах ниспосланных им сверху снов приходится то и дело натыкаться на всесокрушающую явь. Не оправленное в раму стекло грациозно парит в воздухе сна - оно свободно, вакантно для предстоящего ограничения... Люди и предметы существуют автономно. Да что предметы! Выражения лиц персонажей синхронно меняются под невидимым воздействием потусторонних сил. Когда по тексту раздают докторские дипломы, на сцене происходит дойка коров - мифологических, разумеется. Тому, кто знает, диплом вручать не спешат: незнание - сила, и притом великая! Полузасохшие цветы в горшках можно долго и усердно поливать - но никто не может с уверенностью заявить, позеленеют или пожелтеют они от этого?.. С еще большим усердием можно черпать воду из колодца - но осознание исчерпанности не зависит впрямую от числа произведенных движений. Дитя небес Агнес, дочь Бога Индры, спустившись с заоблачных этажей сюда, на грешную землю, научится страдать вместе с простыми смертными, но не постигнет таинства счастья. Там, за загадочной дверью, которая никогда не открывается, оказывается, нечего и открыть: вместо предполагаемого нечто обнаруживается ничто. И поэтически настроенному Офицеру (Хенрик Рафаелсен) никогда не доведется приблизиться к танцовщице Виктории, которую он ищет с терпением, равновеликим ожиданию Годо. И прозаично настроенному Поэту (Андреас Лильехолм) не доведется пережить триумфа сочинительства снов наяву. И все здесь могут позавидовать Слепому (Ларс Петерсон), ибо не видеть - счастье...

Известное утверждение "Жизнь есть сон" грозит сделаться банальным, как только мы заподозрим подвох в самой реальности, нас окружающей. А вдруг это вовсе не жизнь, а всего лишь жалкая ее копия? К такому выводу приходит Агнес.

Быть может, и наша собственная жизнь - плохая копия какого-то прекрасного сна, и только?

Роберт Уилсон сновидческим своим спектаклем решил нам еще раз напомнить об этом.

Также в рубрике:

ТЕАТРАЛЬНАЯ ОЛИМПИАДА

ЮБИЛЕЙ

Главная АнтиКвар КиноКартина ГазетаКультура МелоМания МирВеры МизанСцена СуперОбложка Акции АртеФакт
© 2001-2010. Газета "Культура" - все права защищены.
Любое использование материалов возможно только с письменного согласия редактора портала.
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций Эл № 77-4387 от 22.02.2001

Сайт Юлии Лавряшиной;