Главная | Форум | Партнеры

Культура Портал - Все проходит, культура остается!
АнтиКвар

КиноКартина

ГазетаКультура

МелоМания

МирВеры

МизанСцена

СуперОбложка

Акции

АртеФакт

Газета "Культура"

№ 16 (7323) 18 - 24 апреля 2002г.

Рубрики раздела

Архив

2011 год
№1 №2 №3
№4 №5 №6
№7 №8 №9
№10 №11 №12
№13 №14 №15
№16 №17 №18
№19 №20 №21
№22 №23 №24
№25    
2010 год
2009 год
2008 год
2007 год
2006 год
2005 год
2004 год
2003 год
2002 год
2001 год
2000 год
1999 год
1998 год
1997 год

Счётчики

TopList
Rambler's Top100

Театр

РОБЕРТ СТУРУА: "Люблю актеров, как художник - кисти"

Беседу вела Наталия КАМИНСКАЯ
Фото ИТАР-ТАСС


Р. Стуруа

С 16 апреля по 3 мая в Москве пройдут гастроли Грузинского государственного академического театра им. Ш.Руставели. Зрители увидят один из самых известных и долго живущих спектаклей Роберта СТУРУА "Кавказский меловой круг" Б.Брехта, а также "Двенадцатую ночь Рождества", "Гамлета" и спектакль по рассказам грузинского классика И.Чавчавадзе "Человек ли он?". "Гамлет", к которому Р.Стуруа обращается третий раз в своей жизни, - одна из самых свежих премьер Театра им. Ш.Руставели. "Трагедия Шекспира, - пишет тбилисский критик Нелли Шургая, - предстанет перед нами в трагифарсовом решении. Впрочем, наш несмелый смех отнюдь не нарушает какую-то ирреальную атмосферу, в которую погружен спектакль с его непривычной мелодикой речи, ломаным ритмом, своеобразной пластикой и шоковой даже для такого мужественного художника, как Стуруа, смелостью".

    

- Роберт Робертович, зачем вам понадобился третий в вашей биографии "Гамлет"? Не оттого ли, что в труппе есть блистательный молодой актер Заза Папуашвили, играющий и Макбета, и Мальволио, всякий раз преображаясь до неузнаваемости?

- Конечно, он уникальный актер, и это обстоятельство тоже сыграло свою роль. Кстати говоря, он находится уже на грани того возраста, за которым играть принца датского будет поздно. Папуашвили пришел в театр еще студентом в 1987 году, и я сразу обратил на него внимание. Думаю, что этот наш "Гамлет" - некий завершающий этап и для него, и для меня. На этот раз я поставил пьесу скорее как стихотворение. Идеи пьесы уже настолько исчерпаны театрами, что монологи почти невозможно слушать. Это похоже на похоронный марш Шопена - музыка хороша, композитор тоже, но воспринимать больше нет сил.

    

- А помнится, вы говорили, что именно "Гамлета" мечтаете поставить так, как будто прочитали впервые. Чтобы сама история была интересна и хотелось знать, чем она закончится.

- Конечно, без "истории" я и сам не могу смотреть спектакли. Надо, чтобы фабула увлекала. Но я заметил, что когда режиссер усердно следует за схемой сюжета, это гораздо меньше нравится зрителям. В "Гамлете" все же, мне кажется, остались еще моменты, когда не все до конца ясно и предсказуемо. Вот финал я пытаюсь ставить не в логике событий жизни, а в логике поэзии. Есть, однако, и места, где я не смог вырваться из объятий сюжета, и он меня за собой повел. А на самом деле то, что уже известно, надо рассказывать, заворачивая вбок от фабульной магистрали.

    

- В вашей недавней московской премьере на сцене Сатирикона "Синьор Тодеро-хозяин" тоже заметны подобные завороты. Хотя пьеса почти не знакома нашим зрителям, и можно было бы спокойно облокотиться на ее незамысловатый сюжет.

- Наверное, я поставил немного другую историю, чем та, что изложена у Гольдони. Но я нашел это у самого автора. Критики написали, что у спектакля грустный финал. Это правда. Но тиран и чудовище Тодеро, как всякий другой человек, имеет право на свою драму. Он понимает, что жить осталось недолго. И хочет расплатиться с миром. Знаете, не всякий может уйти благородно. Говорят, среди больных туберкулезом встречаются люди, которые пытаются заразить ближних. Это месть миру за собственное несчастье. Ну не смог человек победить в себе зло. Вот и вдова, которую большинство критиков восприняло как хищную, предприимчивую даму, на самом деле носит свою драму. Ее постоянные поиски плотского удовлетворения, по-видимому, не принесли ей счастья. Она только играет уверенность и благополучие. И под конец пьесы встречает в лице Тодеро себе подобного. Встретились два одиночества... А, между прочим, опыт Стрелера с его постановками пьес Гольдони показывает: не так все смешно и весело у этого писателя. Не перипетиями комедии дель арте все ограничивается. Когда Гольдони играют, изо всех сил стараясь рассмешить, выходит, как правило, грубо и пошло.

    

- В Театре "Et cetera" вы будете ставить с А.Калягиным "Последнюю ленту Крэппа" С.Беккета. В пьесе всего одно действующее лицо, много мрачного психологизма. Неужели это сегодня привлекает режиссера Стуруа?

- Режиссер - тоже живое существо. Он тоже стареет, ощущает приближение смерти. Пьеса ведь - рассказ о неудавшемся писателе. Долгие годы Крэпп вел "магнитофонный" дневник, а потом стал прослушивать и обнаружил причину своего жизненного краха. Я сам когда-то очень увлекался записями. Однажды в Лозанне проводился конкурс на лучшую любительскую запись. Гран-при взял человек, который каждый год записывал в исполнении своей дочки одну строку из сказки братьев Гримм. Начал, когда ей было три года. И так - десятилетиями. Пленка рассказала, как меняется с годами человек. Замечательная была идея. Мне в новом спектакле хотелось бы использовать старые калягинские записи. Пьеса ведь представляет собой некий диалог прошлого с настоящим, но без будущего.

    

- А что такое "Человек ли он?" И.Чавчавадзе? Инсценировка?

- Да. Мы соединили два рассказа: "Человек ли он?" и "Записки путешественника" (писатель возвращался по окончании Петербургского университета домой, ехал по Военно-Грузинской дороге и описал потом встречи, происшедшие в пути). А финал мы дофантазировали, перенесли в XX век, в день убийства Ильи Чавчавадзе. Герои его сочинений узнают, что их автор погиб.

    

- "Кавказский меловой круг" - легенда всего бывшего советского театра. Неужели в Москве будут играть первые исполнители?

- Молодые герои, конечно, заменены. Но судья Аздак - все тот же Рамаз Чхиквадзе. Впрочем, многие актеры из первого состава сохранились.

    

- Как в теперешней острой политической и экономической ситуации могли состояться такие, в общем, большие гастроли?

- Нам очень помогли "Продюсерский центр "Чайка ТВ" и Международная конфедерация театральных союзов. Но самое главное - финансовая помощь друзей. И грузинских, и российских. Театр им. Руставели в ближайшее время становится на ремонт - здание в аварийном состоянии. На первом этапе нам помогло государство. Но тогда, во время первого ремонта труппе пришлось уйти в другое здание. Такая жизнь, если еще она длится годами, может творчески развалить театр. Сейчас ремонт обещают сделать в течение одного года. Параллельно я постараюсь обновить труппу, взять молодежь. Планирую открыть двухгодичные актерские курсы при театре.

    

- Помнится, ситуация с разрушающимся зданием театра была когда-то у вас обыграна в "Короле Лире". На сцене буквально обваливались декорации.

- Да. Мы тогда напредсказывали: и падение империи, и разрушение собственного театра.

    

- В нынешней обстановке, кажется, уже не до предсказаний.

- Однажды в деревне один старик, который играл на гитаре "Марсельезу" (его предки участвовали в войне с Наполеоном), сказал мне: "Злые говорят на одном языке. У добрых - много разных языков. Оттого они никак не могут договориться".

    

- Вам нравится работать в России?

- К счастью, зовут на постановку многие российские театры. Я очень люблю здесь работать. И, похоже, меня тоже здесь любят. Я - режиссер, который всегда любит артистов, с которыми работает. Хотя, говорят, так нельзя, надо держать дистанцию...

Однажды Тонино Гуэрра рассказал мне историю. В 17 лет он выпустил первый сборник стихов. Стихи были написаны на диалекте (на этом диалекте, между прочим, говорят герои "Амаркорда"). Его за эти стихи сильно разругали. И только знаменитый художник Моранди (он любил рисовать бутылки, и это были какие-то метафизические бутылки) позвонил юному поэту и пригласил его к себе на виллу. После обеда вышли на террасу. Гуэрра заметил на лужайке какие-то бугорки. "Что это?" - спросил он. "Это кладбище кистей", - ответил художник. Оказывается, он так любил свои кисти, что исписывал их до последнего волоска. А потом не мог выбросить, хоронил в земле, как друзей...

Почему мне не должны быть дороги актеры? Ведь они - мои инструменты.

    

- А не боитесь, что актеры обидятся сравнению с кистями или красками?

- Нет. Им эта история даже нравится.

Также в рубрике:

Главная АнтиКвар КиноКартина ГазетаКультура МелоМания МирВеры МизанСцена СуперОбложка Акции АртеФакт
© 2001-2010. Газета "Культура" - все права защищены.
Любое использование материалов возможно только с письменного согласия редактора портала.
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций Эл № 77-4387 от 22.02.2001

Сайт Юлии Лавряшиной;