Главная | Форум | Партнеры![]() ![]() |
|
АнтиКвар![]() |
КиноКартина![]() |
ГазетаКультура![]() |
МелоМания![]() |
МирВеры![]() |
МизанСцена![]() |
СуперОбложка![]() |
Акции![]() |
АртеФакт![]() |
Газета "Культура" |
|
№ 17 (7177) 20-26 мая 1999г. |
Рубрики разделаАрхивСчётчики |
![]() |
Краски мираСтарый мост новой конструкцииК вопросу о российско-китайских культурных связях Беседу вела Марина ШАШКОВА Недавно в Москве были подписаны два очень важных документа, касающихся культурного сотрудничества между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой - на государственном и министерском уровнях. Для подписания плана культурных контактов в столицу прилетел министр культуры Китая СУНЬ ЦЗЯЧЖЕН. Во время краткого пребывания в нашей стране он "выкроил" время и дал интервью нашему корреспонденту. Сунь Цзячжен родился в 1944 году в обычной крестьянской семье в провинции Цзян Су, в девятнадцать лет ушел из родной деревни и поступил в Нанкинский университет на факультет китайской литературы. По окончании занял должность заместителя председателя партийного комитета в родном уезде и отвечал за науку, технику, образование и культуру. С 1994 по 1998 год возглавлял министерство радиовещания, телевидения и кинематографии. И вот теперь чуть больше года при образовании нового правительства стал министром культуры Китая.
- В этом году обе наши страны отмечают 50-летие образования Китайской Народной Республики и полвека установления дипломатических отношений. За этот период наши отношения, в том числе культурные связи, складывались по-разному. Как вы охарактеризовали бы развитие культурных контактов за эти полвека? - Я очень рад нашей беседе, в ходе которой могу передать через вашу газету сердечный привет российскому народу и искренние пожелания процветания России. Четыре года работы министром радиовещания, телевидения и кинематографии дали мне возможность понять, какую огромную роль играют средства массовой информации в углублении процесса взаимопонимания между народами разных стран, развитии их дружеских связей. У Китая и России - давняя история. Как вам известно, мы сейчас активно готовимся к празднованию 50-летия провозглашения Китайской Народной Республики и полвека установления дипломатических отношений между двумя нашими странами. В памяти моего народа живут воспоминания о трудных временах первых шагов становления КНР и о той помощи, которую мы получали от людей государства, носившего имя Советский Союз. В тот период культурные связи были весьма разнообразны и обширны. За эти пятьдесят лет произошли очень большие изменения, и каждый из наших народов в поисках пути развития страны прошел через разные и трудные этапы. Но важно, что до сих пор в сердцах людей сохраняется чувство дружбы и взаимного уважения. Уверяю вас, что китайский народ очень ценит эту дружбу. До сих пор у нас поют "Подмосковные вечера", "Катюшу" и другие русские песни. Я глубоко убежден, что именно культура играет очень важную роль в укреплении этой дружбы. Сейчас мы усиленно готовимся к мероприятиям, посвященным 200-летию со дня рождения Александра Сергеевича Пушкина. В частности, мы отправляем в Россию наш детский хоровой ансамбль. Это должно символизировать, что и самое юное поколение стремится к упрочению связей с русской культурой. Мы сейчас - на пороге следующего тысячелетия - заняты разработкой еще более тесных контактов. И я убежден, что именно культура активно поспособствует еще большему укреплению нашей дружбы в новом веке.
- Последние двадцать лет в КНР происходят серьезные преобразования. Каковы самые характерные тенденции этих изменений? И как это сказывается на культуре? - Могу сказать, что с помощью реформ и, в частности, политики открытости, которую начали проводить в Китае двадцать лет назад, наша страна уже вступила в новый век. Эти изменения осуществляются по трем направлениям: политическое построение, экономическое и культурное строительство. За 50 лет мы добились больших успехов, но сделали и немало ошибок. Сейчас в политическом строительстве для нас главное - создать новую законодательную, подлинно демократическую основу. Уже можно сказать, что теперь китайский народ пользуется большими демократическими правами. Создана система народных представителей, работают исполнительные комитеты по консолидации разных партий. Например, в больших деревнях осуществляется самостоятельное управление: начальник деревни выбирается всеми жителями. И здесь средства массовой информации играют свою должную роль, получая, в свою очередь, серьезную поддержку от государства. СМИ у нас стали зеркалом работы правительства, своеобразным знаменем реформ. Контролируются все ошибки, критикуются все негативные явления в обществе. Можно сказать, что демократия в Китае получила очень большое развитие. Но демократия должна развиваться на основе законодательства. Каждый человек должен быть свободен, естественно, в рамках закона. В итоге можно сказать, что политическое строительство на пути развития демократии и законности проходит благополучно. Второе изменение нашей жизни - экономическое. 20 лет назад основное внимание уделялось классовой борьбе. Ныне под прицелом экономика. Самая важная задача - повысить уровень жизни народа, чтобы по возможности каждый человек жил достойно. Еще двадцать лет назад у нас была карточная система, теперь на рынке товаров полное разнообразие. Но, несмотря на столь быстрое экономическое развитие, у нас все же сохраняются большие различия между разными регионами. Если двадцать лет назад в Китае насчитывалось двести миллионов бедноты, то теперь это число сократилось до сорока пяти миллионов. И правительство уделяет большое внимание выравниванию этого положения: богатые районы обязаны помогать бедным. Заботятся также и об увеличении роли образования и просвещения в этих регионах. Сейчас в Китае начали работать так называемые "школы надежды". Во главе этого движения были Дэн Сяопин и другие ведущие руководители нашей страны. Они конкретно своими личными средствами поддержали строительство таких школ. Ведь нельзя забывать о людях, живущих в этих бедных районах. Надо заботиться друг о друге. Теперь о культурном строительстве. Раньше мы жили под лозунгом "Культуру - на службу политике". Теперь - "Культуру и искусство - на службу народу". Сейчас активно претворяется в жизнь призыв "Пусть расцветают сто цветов и сто школ". Наша задача заключается в том, чтобы работники культуры всю свою деятельность направляли на поднятие духа народа. Реформа открытости сказывается и на культуре: мы активно приглашаем на гастроли к себе самые различные зарубежные коллективы. За последние двадцать лет российский балет много раз бывал у нас в гостях, запомнились выступления симфонического оркестра Мариинского театра, знаменитых ансамблей песни и пляски, любимой у нас "Березки". Всех их встречал самый горячий прием. Мы стремимся заимствовать все самое лучшее и полезное в зарубежной культуре, однако и противоборствовать всякому негативному влиянию. Для определения главных тенденций в этой области у нас есть три позиции: реформа старых систем, развитие в разных сферах и стабильность. В Китае 56 народностей, и у каждой свои культурные особенности. Наше правительство придает очень большое значение сплоченности нации и ее культуры. И нам необходимо сохранить баланс между этими тремя понятиями. Мы считаем, что в культуре проявляется дух нации. Мы уважаем свою древнюю культуру и ценим ее, но мы хорошо понимаем, что нельзя развиваться в отрыве от общечеловеческих ценностей, что нужно черпать все самое лучшее из культур других стран. Раньше мы боялись западного влияния. Но опыт последних двух десятилетий показал, как важно заимствовать все лучшее и ценное, накопленное во всем мире. Наше министерство решило проводить каждый год под каким-то определенным лозунгом, дать ему собственную программу. 1996- й был Годом симфонической музыки, мы приглашали оркестры самого лучшего уровня. 1997-й - Год оперы и балета, прошлый год был посвящен изобразительному искусству, к нам приезжали известные мастера из разных стран. Год нынешний отдан национальным песне и танцу. Для этого приглашаются самые знаменитые ансамбли, постановщики, солисты. Мы открыты не только к западноевропейской и американской культурам. Для нас важны связи и с соседними азиатскими странами, и с государствами африканского и латиноамериканского континентов. Причем мы не жалеем денег, если нужно пригласить какой-либо коллектив из бедной страны, неспособной оплатить гастроли у нас. Мы это делаем за свой счет. И знаете, этот новый подход сразу сказался на развитии нашей современной национальной культуры. Мы открыли двери всему миру и следим за шагами эпохи.
- Чем знаменателен подписанный вами новый договор о культурных российско-китайских связях, какой дальнейший импульс дает он развитию всего того лучшего, что было накоплено за прошедшие десятилетия? - Вы уже знаете, что во время моего визита были подписаны соглашения между нашими правительствами и министерствами. Очень важно, что правительства поддерживают наше культурное сотрудничество. Об этом говорилось и на встрече с заместителем премьер-министра Владимиром Булгаком. Мой приезд стал первым визитом министра культуры Китая в вашу страну за последние сорок с лишним лет. При подписании протокола мы с российским министром Владимиром Егоровым говорили о стратегическом значении нашего партнерства в области культуры. И это не просто слова. За всем этим кроется желание осуществить шаг за шагом все, что намечено в данных документах. Я убежден в блестящей перспективе наших культурных контактов.
- Каковы ваши впечатления от всего увиденного сегодня в нашей стране? - Посетить Россию было моей давней мечтой. Когда я шагаю по Москве, то ощущаю, будто не впервые в этом городе. Здесь все наполняет мою душу радостью. За 50 лет наши страны пережили разные периоды в своих отношениях, но дружба народов сохранилась. Мы должны беречь это чувство и передать его следующим поколениям. И я желаю, чтобы в новый век мы вступили вместе, рука об руку. Также в рубрике:
|