Главная | Форум | Партнеры![]() ![]() |
|
АнтиКвар![]() |
КиноКартина![]() |
ГазетаКультура![]() |
МелоМания![]() |
МирВеры![]() |
МизанСцена![]() |
СуперОбложка![]() |
Акции![]() |
АртеФакт![]() |
Газета "Культура" |
|
№ 36 (7244) 21 - 27 сентября 2000г. |
Рубрики разделаАрхивСчётчики |
![]() |
Краски мира"Гуси-лебеди" в небе БаварииРодион Щедрин о русской музыке и русской душе Беседу ведет Ирена ЛЕЙНА
Оркестр Баварского радио, один из двух всемирно известных мюнхенских симфонических оркестров, к своему 50-летнему юбилею пожелал получить "подарок" - современное виртуозное сочинение. Карт-бланш был дан русскому композитору Родиону Щедрину, который, впрочем, уже лет восемь живет в Мюнхене. Похоже, что подарок стал большим сюрпризом: "Лица русских сказок", симфония-концертанте, час звучания, почти двести листов партитуры. Огромная работа. На первых пробах при виде нот оркестранты поднимали очки на лоб: музыка не только новая, но и загадочная. Названия отдельных частей, переведенные на немецкий язык после немалых дебатов, еще более таинственные... Что за существа такие - "гуси-лебеди"? Непереводимо. Или "Аты-баты, шли солдаты" - как объяснить? С некоторыми музыкантами, добрыми знакомыми, Родион Константинович сидел за баварским светлым пивом задолго до первых репетиций. Говорили не только о тесситуре инструментов, но и о тонкостях русского фольклора. Солисты узнавали вещи, которые не каждому известны. Скажем, что в одной народной сказке гуси-лебеди - добрейшие птицы, которые спасли героев, а в другой - злые и коварные создания утащили ребенка "за моря, за далекие леса"... То, что в 2000 году стало музыкой, Щедрин помнит еще со студенческих лет, когда он вместе с фольклорной экспедицией Московского университета ездил по деревням в поисках народных сказок. Поскольку оркестру хотелось блеснуть своим мастерством, композитор поставил каждому солисту самые сложные исполнительские задачи. Первые репетиции шли очень тяжело, в этом море музыки надо было разобраться. Но после премьеры Щедрин признается, что в баварском, по сути, интернациональном оркестре работают выдающиеся музыканты, например два феноменальных гобоиста - один испанец, другой француз, или - потрясающий флейтист, тоже француз, удивительная флейта-пикколо, замечательный кларнет, совершенно изумительный фаготист - итальянец. На премьере в двухтысячеместном концертном зале мюнхенской филармонии маэстро Лорин Маазель, обладатель неправдоподобной музыкальной памяти, дирижировал, уже почти не заглядывая в партитуру. Щедрин признается, что оркестру удалось осуществить все его мечты.
- Что же написал Родион Щедрин - симфонию по фольклорным напевам, следуя традиции классиков - Мусоргского, Римского-Корсакова, Прокофьева? Или вообще создал совершенно новую русскую музыку? - Я считаю, что моя музыка абсолютно сегодняшняя, потому что вся музыкальная эстетика и взаимоотношения приемов и формы - современные. Знаете, когда Стравинский написал "Весну священную" в 1914 году, он был в Париже избит зонтиками дамами, которые негодовали от резкости этой музыки. Думаю, что мне во времена Римского-Корсакова тоже перепало бы тяжелыми предметами... Русская ли это музыка? Знаете, я взращен в этой культуре: думаю по-русски, говорю по-русски. Так же и мой музыкальный язык, наверное, имеет эти интонации. Но это не намеренно делается, не то, что я "ставлю перед собой задачу"... Думаю, что я - одна из ветвей с древа русской музыки или листок с него. Тему сочинения я выбирал сам, была полная свобода: мог написать про Японию, Таиланд или - другую солнечную систему. Нужно было показать блеск этого оркестра, поскольку сочинение к юбилею своему они заказали только одно. Но что для меня было особенно важно - я нигде не старался следовать за сюжетом и перипетиями какой-то сказки, в русской нашей культуре их такое великое множество... Я выбрал персонажей, которые из сказки в сказку путешествуют. И знаете, что в них замечательно? Скажем, немецкие сказки все написаны авторами, такими, как братья Гримм. А русские, кроме, может, нашего великого Александра Сергеевича Пушкина и Ершова, это в основном сказки народные. Я хотел, чтобы мое сочинение было построено как маленькие концерты для лучших солистов, и поэтому взял отдельные сказочные образы. Скажем, "Сестрица Аленушка и братец Иванушка" - это как бы концерт для гобоя с оркестром. "Дудка-самогудка" - концерт для флейт, "Аты-баты, шли солдаты" - концерт для трубы и волторны. Так выстраивается образная мозаика, ведь каждый инструмент в оркестре поразительно индивидуален, он имеет и лицо, и характер, а еще он имеет свои настроения. Подобно тому, как у Мусоргского в "Картинках с выставки" отдельные образы перемежаются некими "променадами", у меня в симфонии картинки соединяет тема "Гуси-лебеди". Они как бы парят в небе и то видят "Царевну-лягушку", то "Цыганову лошадь", то "Дудку-самогудку".
- Но Россия так сильно переменилась ныне. Возникли новые образы, новые мотивы: вместо "Ивана-дурачка на печи" - бизнесмены в лимузинах, вместо "по щучьему велению" - Интернет. А "гуси-лебеди" - разве что боевые самолеты с вертикальным взлетом... Вам не хотелось написать о современной России? - Я писал о душе народа. Меня интересовала больше душевная сторона сказок, потому что через сказки вся ментальность нашей нации многострадальной видна лучше, впрочем, как и история. В русских сказках непременно есть добросердие, участливость, обязательно добро должно восторжествовать над злом... В русской музыке, да и в культуре вообще, этот мир очень важный, ведь жизнь всегда было горькой в России, и сказки подслащали эту горечь. Подумайте, сколько же времени народ слушает сказки вождей! Обещали все - и молочные реки, и кисельные берега. Да ни одна страна таких сказок не слушает, а у нас, видимо, есть аудитория для сказочников. Я недавно говорил со старыми моими друзьями, профессорами Московской консерватории. Они получают в месяц 30 долларов. Как на эти деньги можно прожить? Это ведь трагедия. Конечно, они выкручиваются: какие-то поездки, гастроли, дополнительные частные уроки. Но ведь это несправедливо. Здесь, в Германии, профессор консерватории получает 14 тысяч марок. Он, правда, половину платит в налоги... Я очень скорблю о том, что российская профессиональная музыкальная жизнь бьется за свое существование...
- Может быть, эта ваша новая, Третья симфония - как бы сублимация ностальгии по России? Или по детству? Вы ведь давно живете на Западе, в Москве бываете наездами. Или я ошибаюсь? - В каждом из нас сидит ностальгия просто по своей уже прожитой жизни, это так естественно. Но по детству... Нет, я не могу сказать. Мое детство - тридцатые годы, сталинский террор. Двое моих дядей погибли, хотя в нашем роду не было ни одного члена партии. Может, это нас и спасло в какой-то степени. Дважды над моим отцом тоже тучи собирались. Потом война. Где уж там, мягкие колени дедушки! Арины Родионовны, которая бы мне осенними вечерами рассказывала сказки, у меня тоже не было. Но сказки я всегда любил. А что касается нашего с Майей Михайловной практического житья, то мы живем на три дома. Во-первых, мы живем в Москве, мы оттуда не уехали, во вторых - в Литве, откуда истоки семьи Плисецких, где у нас дом, который мы очень любим, а в третьих, мы живем в Мюнхене, потому что вся профессиональная моя жизнь проходит здесь, в Германии. За последний год я написал четыре больших сочинения. Пятый фортепианный концерт, заказанный Лос-Анджелесом. Город Нюрнберг заказал сочинение, которое, может быть, будет эпатировать своим названием. Это "Вступление к Девятой симфонии Бетховена". И исполняется оно без перерыва с Девятой симфонией. Когда мне позвонили из Нюрнберга и попросили такое сочинение написать, я подумал, что мой немецкий язык настолько плох, что я не понимаю, чего им от меня надо. По просьбе швейцарского города Гштад, где жил и основал знаменитый фестиваль Иегуди Менухин, написана большая скрипичная соната "Менухин-соната". Нужно послушать все четыре сочинения, тогда можно говорить, есть ностальгия или ее нет!
- Приятно быть знаменитым? - Ну что вы, знаменитые - это "Битлз" или Элвис Пресли, а серьезные композиторы, они не знаменитые. Они в своем профессиональном кругу как-то узнаваемы, но не больше. Я рад, что меня по-прежнему зовут, я даже не в состоянии все приглашения принять. Знаете, глаза устали. Сочиняется легко, но записывать...
- А Майе Михайловне любая ваша музыка нравится? - У нас с Майей Михайловной, надо сказать, замечательные отношения, мы просто живем интересами и заботами друг друга. Какие-то сочинения ей кажутся хуже, какие-то лучше. Мы недавно побывали в Зальцбурге, где прошел концерт фортепианной музыки под названием "Бах - Щедрин". Немецкие исполнители играли мою музыку, я сам играл, а во втором отделении выступала японская пианистка. Замечательно исполняла. И Майя Михайловна мне говорит: "Она куда лучше тебя играла. Ты просто был опозорен, японская девушка тебя забила!". Пришлось согласиться, действительно забила. Так что Майя Михайловна очень критична и справедлива бывает и не хвалит только потому, что я близкий для нее человек... Тут Родион Константинович, конечно, слукавил! Он все-таки не пианист, а сочинитель и один из очень немногих российских композиторов, которого считают мастером и зовут повсюду. Впрочем, и Майя Михайловна в августе ездила в Японию, куда она была приглашена работать в новом проекте традиционного театра "Но". И это - накануне своего 75-летия! Так что семья Щедрин - Плисецкая не перестает поражать своим творческим потенциалом и долголетием по меньшей мере последние пятьдесят лет. Дар Божий? Или плоды неутомимого труда? Или это и есть та самая загадочная русская сказка? Также в рубрике:
|