Главная | Форум | Партнеры

Культура Портал - Все проходит, культура остается!
АнтиКвар

КиноКартина

ГазетаКультура

МелоМания

МирВеры

МизанСцена

СуперОбложка

Акции

АртеФакт

Газета "Культура"

№ 39 (7150) 15 - 21 октября 1998г.

Рубрики раздела

Архив

2011 год
№1 №2 №3
№4 №5 №6
№7 №8 №9
№10 №11 №12
№13 №14 №15
№16 №17 №18
№19 №20 №21
№22 №23 №24
№25 №26 №27-28
№29-30 №31 №32
2010 год
2009 год
2008 год
2007 год
2006 год
2005 год
2004 год
2003 год
2002 год
2001 год
2000 год
1999 год
1998 год
1997 год

Счётчики

TopList
Rambler's Top100

Музыка

Титель и его команда

Главный режиссер Музыкального театра о времени, театре и о себе

Беседу вела Лариса ДОЛГАЧЕВА


Женщина Музыкальному театру имени Станиславского и Немировича-Данченко позавидует. Он может убавлять или прибавлять себе годы, и все на законных основаниях - история его создания, что многоступенчатая пирамида. Захочет выглядеть моложе - есть 1941-й, год объединения Оперного театра имени Станиславского и Музыкального имени Немировича-Данченко. Но поскольку возраст театрам идет, свой век здесь считают от декабря 18-го, когда Константин Сергеевич возглавил Оперную студию при Большом. Именно из этого корня, по мнению летописцев, и произросло столь заметное ныне на Москве дерево. Собственно, юбилейные торжества только грядут - ими в следующем сезоне будут отмечать первое выступление студийцев Станиславского на публике и создание Немировичем "параллели" - Музыкальной студии МХАТ. Но юбилейным, восьмидесятым сезоном объявлен нынешний. Следовательно, есть повод вглядеться в лицо театра-юбиляра. Наш собеседник - художественный руководитель оперы Александр ТИТЕЛЬ.

    

- Станиславский и Немирович - кого, на ваш взгляд, Александр Борисович, сегодня в Музыкальном театре больше? Они ведь в своих оперных исканиях весьма различались.

- Да, у них были разные студии с разными направлениями. Если Станиславский предпочитал популярную классику ("Онегина", "Кармен", "Богему" и т.д.), то Немирович ставил либо классическую оперетту, либо какие-то современные сочинения, либо классику, но очень резко интерпретированную - со вторжениями в текст или нотный материал. Достаточно назвать "Травиату", где Виолетта была актрисой, а Жермон-старший недвусмысленно добивался ее расположения, или "Карменситу и солдата", где были купированы многие фрагменты партитуры Бизе. Наверное, оба испытывали какую-то насмешливую ревность друг к другу, наверное, они соревновались, но соревновательность была в природе их художественных воззрений. Почему они все время организовывали свои студии? Художественный театр, что - горел, переставал пользоваться популярностью? Нет, они наращивали эту ракету дополнительными ступенями. Ступень сгорела, но ракета получала новое ускорение, новое направление. Сколько раз они ссорились с Мейерхольдом! Но они же видели, что это талантливейший человек - и Мейерхольд пришел в Оперный театр Станиславского и провел там последний год своей жизни. Константин Сергеевич ужасно боялся советской власти, но он сделал это ради своего "падшего" ученика. Станиславский давал дорогу и Вахтангову, и студии на Поварской - соревновательность была для него естественна... О слиянии двух студий после его смерти говорят: искусственное. Может быть - в чем-то. А в чем-то оно было и естественным, ведь в Музыкальном потом работали ученики как одного, так и другого, но вражды, дискриминации, насколько я знаю из истории театра, передававшейся из уст в уста, не было. На мой взгляд, они и сегодня оба здесь на равных.

    

- "Пришло время абсолютных монархий в оперном театре", - сказал один весьма авторитетный французский критик. Но это не о благословенных временах царствования основоположников, это о сегодняшнем дне. И если оглядеть оперные просторы хотя бы наших двух столиц, он прав. Ваше мнение на этот счет?

- Вопреки тому, что все, связанное с демократией, сейчас дискредитировано, я по-прежнему остаюсь сторонником республики. Театр, особенно такой большой и сложный, как оперно-балетный, всегда управляется командой людей, каждый из которых - в идеале - высокий профессионал, уважает высокого профессионала в коллеге и понимает, какой театр они все вместе строят. Я привык работать в команде. Так здесь - с Брянцевым и Уриным, так было в Свердловской опере, которую иногда называли театром Тителя и Бражника, а иногда театром Вяткина, Бражника, Тителя (первый - директор, второй - главный дирижер. - Л.Д. ), и меня совершенно не волновало, на каком месте в этом дуэте или триумвирате стояло мое имя. Я знал, что все равно эстетика театра, способ существования актеров, формирование труппы и репертуара - мое. Возможно, об абсолютной монархии заговорили по аналогии с драматическим театром, но музыкальный - это другой организм хотя бы потому, что он, как правило, масштабнее, с разными коллективами, которые должны быть мобилизованы на одно общее дело. И, может быть, в таком командном способе существования есть попытка создать театр гармонический? Может быть, в абсолютных монархиях, наверняка имеющих свои плюсы, органики-то и не хватает? Вспомните, десятилетие расцвета Английской национальной оперы связано с тремя именами: дирижер Марк Элдер, режиссер Дэвид Паунтни, директор Питер Джонас. С другой стороны, многие издержки наших театров, как мне кажется, отчасти связаны и со стремлением к единоличной власти, стремлением, нередко превышающим сознание собственной некомпетентности в вопросах, далеких твоей профессии.

    

- В вашей команде не хватает одной важной персоны - главного дирижера.

- Мы не оставляем поисков. Но, на наш взгляд, присутствие в театре Вольфа Горелика, Владимира Жемчужина и Ары Карапетяна несколько снимает остроту момента. Два первых - опытные дирижеры, Карапетяну, наоборот, еще надо расти, но он одаренный человек. Набрав в Пермской опере количество, что тоже важно, он имеет теперь возможность потрудиться над качеством. Можно ведь идти двумя путями: растить в своих стенах молодые таланты и приглашать известных дирижеров. Что мы и будем делать.

    

- Нельзя ли назвать несколько имен?

- Поскольку пока нет твердых договоренностей, не хотелось бы. Но разве не видно по именам художников, дирижеров, режиссеров, которые уже работали в театре, что приглашаются люди действительно талантливые? И Владимир Понькин, и покойный Игорь Головчин, и Володя Зива - это ведь цвет своего поколения. Многие дирижеры хотят сотрудничать с нами - в прошлом сезоне, например, пробовались Аннамамедов, Бражник, сейчас у меня лежат кассеты Фридмана. Думаю, за последние годы реноме Музыкального театра выросло, все знают, что здесь не занимаются халтурой, что здесь есть художественные силы, с которыми можно сделать серьезный спектакль. Еще не любой. Мы, например, пока не можем позволить себе поставить Вагнера. Или - мне очень интересен "Мефистофель" Бойто, но там мощный хор, точнее, два хора, а мы до сих пор испытываем дефицит в мужской группе. Никак не дождусь, когда можно будет сделать "Пеллеаса", которого очень люблю, но там нужна такая тонкая, такая безупречная оркестровая игра! А солисты у меня есть. Есть Ахмед Агади, Рома Муравицкий, Миша Урусов, которые могли бы это попробовать. Есть Оля Гурякова, которая будет замечательной Мелизандой.

    

- Она-то будет...

- А по поводу ребят скажу: в каждой карьере есть вчера, сегодня, завтра. У них есть вчера, и разница, если сравнить с их "сегодня", уже заметна. Почему бы не предположить, что "завтра" каждого из них будет еще лучше? Я в них верю.

    

- В равной степени можно предположить и другое - неоперившийся тенор, взятый вами с институтской скамьи и брошенный в пекло какой-нибудь Рудольфовой партии, уже никогда не расцветет.

- Когда семь лет назад я пришел в театр, то нашел здесь половину труппы и атмосферу, какая бывает, если вас окружают люди, у которых сгорел дом. Сюда просилось много опытных артистов из филармонии, из других театров, как московских, так и периферийных. Но я не пошел по этому пути. Я пошел в музыкальные вузы, на прослушивания, на экзамены. Я пришел преподавать в ГИТИС (куда меня звали года два). Чтобы искать - и поэтому тоже. У меня не было другого выхода: мне легче взять человека с 3-4 курса, с тем чтобы усиленно поварить его в течение ряда лет в нашем общем котле, чем воспитывать 35-40- летних актеров в той вере, в тех эстетических принципах, которые для меня важны. Да, у молодых есть изъяны по части школы, за ними нужно последить, но они не хамы на сцене, не "наташи" (помните "Трех сестер"? Наташ не должно быть в театре). Они то, что стало немодным и неактуальным, - они интеллигентные люди. И они играют сегодня в тот театр, в какой я хочу. Тонкость сценических взаимоотношений, многосмысленность интонаций, взглядов, прикосновений, поцелуев - все это имеет куда более глубокий подтекст, если делается людьми, чувствующими друг друга и понимающими меня. Ансамблевость, игра по одним эстетическим правилам, завещанные помянутыми нами Константином Сергеевичем и Владимиром Ивановичем, - вот мой театр.

    

- Продолжим линию "Станиславский и Немирович" в сегодняшнем Музыкальном? У вас до сих пор идут "Севильский цирюльник" и "Онегин" в постановке Станиславского. Есть ли предел этому эксперименту?

- Думаю, в XXI век мы уже должны войти с новым "Онегиным", старая постановка, кажется, побила все рекорды Гиннесса по долгожительству. Хотя, когда играют молодые ребята, когда все проработано по внутренним линиям, все чисто-аккуратно, это имеет успех. В Германии, например, топали ногами от восторга. Но уйдет "Онегин", линия Станиславского, а это оперная классика, не прервется. В то же время у нас идут спектакли, которые могли бы, скорее, заинтересовать Немировича, например, "Таис" или "Эрнани", и это та часть репертуара, которая для меня очень важна (я имею в виду забытые или редко звучащие произведения, становящиеся актуальными благодаря своему литературно-историческому контексту). И конечно, нам сейчас очень не хватает того, что составляет существеннейшую сторону творчества Немировича, - классической оперетты. Мы постараемся это вернуть. Я говорю о "Летучей мыши", работа над которой уже начата.

    

- Но заметной стороной его творчества, равно как и последующей жизни Музыкального театра, была современная опера (правда, главным образом отечественная). Ее нет в ваших планах. Почему? Можно одно предположение? Вы объявили о "Кармен", которую будете ставить на русском. Зритель должен понимать происходящее - ваши слова. Получается, что в 90 процентах своей публики вы видите оперных профанов, потому что только таковому неизвестна история Кармен. Этой публике, разумеется, будет не по зубам ни "Война и мир" Прокофьева, ни какой-нибудь "Кардильяк" Хиндемита. Так?

- В вас говорит человек, видящий в основном публику премьерную. Но уверяю вас - ни в Москве, ни в одном другом городе мира нет такого количества оперной публики, которая могла бы составить в репертуарном театре большинство, скажем, на 52-м представлении. Исключение - несколько мировых театров, которые в силу своей знаменитости, традиций стали, с одной стороны, местом паломничества музыкантов и меломанов, с другой - Меккой истэблишмента, для которого походы в оперу - часть культурного ритуала. Эти театры могут позволить себе "говорить" на языке оригинала. А скажем, из 40 с лишним театров Германии на языке оригинала работают четыре- пять. Что, они имеют дело с неподготовленной публикой? Да нет, Германия на сегодняшний день, может быть, самая музыкальная страна мира, но здесь хотят слушать оперу на родном языке. Потому что опера есть театр, а театр есть действие, которое развивается не только в пространстве, но и во времени, то есть я ежесекундно должен следить за происходящим и понимать это происходящее. Это не значит, что я безоговорочно за перевод. Потери неизбежны и при исполнении на языке оригинала, и при исполнении на родном языке. Но это решается каждый раз по- разному, в зависимости от того, какой театр, какие у него цели и задачи. В случае с "Кармен", например, это была самая большая моя проблема, потому что певческий русский разнится с певческим французским, как ни с одним другим языком. Ситуация усложнялась тем, что все имеющиеся русские переводы страдали излишней романтичностью. "Наш" Хозе поет в арии с цветком: "Ты в сердце воцарилась, образ твой витал передо мной", а в подлиннике: "Как только я тебя увидел, я стал твоей вещью". Есть разница, правда? И чтобы почувствовать всю глубину страстей "Кармен", это надо услышать. Здесь важны подробности, здесь актуально пастернаковское: "Не знаю, решена ль загадка зги загробной, но жизнь, как тишина осенняя, подробна"... И, поверьте, это совсем не плохо - спеть "Кармен" по-русски. Когда мы будем учить ее по-французски - а мы будем это делать, - настоящее, прочувствованное понимание происходящего, которое уже получат актеры, позволит им жить органично и в чужом звуковом пространстве. Я это знаю по опыту "Богемы", которую мы поем как на русском, так и на итальянском.

    

- Но - возвращаясь к современной опере, к которой вы всегда питали большой интерес...

- Мы потеряли 30-40 лет. Как раз тогда, когда мир открывал для себя: смотрите-ка, есть Дебюсси, есть композиторы XVIII века, а у Верди совсем не шесть, а двадцать шесть опер, у нас шел обратный процесс, сужение репертуара. Поколения артистов и поколения публики выросли на 20-30 названиях, кочующих из театра в театр. И они не хотят знать другого. Расширять их кругозор надо. Но... я же пришел в театр, когда в его репертуаре был ноль. Потом появилось три спектакля, потом - пять, восемь, и в эти восемь еще не может входить современная опера. Оперная публика ортодоксальна, чтобы привлечь ее, без какого- то минимального набора классики не обойтись. Но еще пара сезонов, и в театре обязательно пойдет опера ХХ века - и Дебюсси, и Шостакович, и Прокофьев, может быть, мы сделаем Вайля или Хиндемита. А может быть - Генделя, если нам хватит мастерства на эту чудовищно трудную музыку. Мы постараемся взяться за то, традиция чего упущена. Только для этого нужно ставить не 2-3 спектакля в сезон, а минимум четыре. Следовательно, нужны помещения. Этот спектакль уже на выходе - он пошел на сцену, этот по классам работается, этот пошел на репетиционную сцену, а какая репетиционная сцена, какие классы! У нас малое фойе, и все. Второе: много опер - быстрее должны формироваться постановочные группы, быстрее должен проворачивать материал хор, но для этого им нужно платить немножко другие деньги. Третье: оборудование, равное по качеству оборудованию аналогичного западного театра. В финале "Богемы" мы иногда не можем справиться с пятью тюлями, которые в строго заданном ритме должны спускаться один за другим, - механизмы отказывают, их не меняли 60 лет.

    

- Сегодня вы еще надеетесь, что все это у вас будет?

- Подтверждение мэра насчет реконструкции театра только что получено. Тревожит отсутствие индексации зарплаты. Может быть, самое главное, что мне удалось создать в театре, - это труппа. И вот теперь, когда есть труппа, когда вырос уровень оркестра и когда, наконец, можно браться за серьезные работы вроде "Кармен", - вдруг происходит слом. Так кладешь кирпичик за кирпичиком вместе с друзьями, коллегами, единомышленниками, только отошли на два шага, чтобы посмотреть на работу, утереть лоб и выпить по рюмке за то, как замечательно мы все сделали, и раз - нам половину этого снесли. Теперь практически каждый работник театра стал получать в 2,5 раза меньше, а все и раньше, как вы понимаете, получали немного. Значит, поиски возможностей подзаработать приобретают новую актуальность. А где подзаработать? "Там", конечно. Ребята, все время внушал я им мысль, есть хорошее, достойное в смысле искусства и по деньгам предложение, пожалуйста, поезжайте. И назад, в Москву, поработать в своем театре - театру это нужно (я сам от многих постановок отказывался, потому что считал: пять-шесть лет я не должен вылезать отсюда, я должен строить театр)... Теперь даже на неинтересные и невыгодные предложения откликаться придется. Что, как вы понимаете, не есть плюс для наших планов, для совместного роста.

    

- Одно утешает. "Я бы не сказал, что наша сегодняшняя жизнь способствует развитию оперного искусства", - говорили вы еще лет пять назад. Но театр построить вам это не помешало.

Также в рубрике:

МУЗЫКА

Главная АнтиКвар КиноКартина ГазетаКультура МелоМания МирВеры МизанСцена СуперОбложка Акции АртеФакт
© 2001-2010. Газета "Культура" - все права защищены.
Любое использование материалов возможно только с письменного согласия редактора портала.
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций Эл № 77-4387 от 22.02.2001

Сайт Юлии Лавряшиной;