Главная | Форум | Партнеры![]() ![]() |
|
АнтиКвар![]() |
КиноКартина![]() |
ГазетаКультура![]() |
МелоМания![]() |
МирВеры![]() |
МизанСцена![]() |
СуперОбложка![]() |
Акции![]() |
АртеФакт![]() |
Газета "Культура" |
|
№ 32 (7491) 18 - 24 августа 2005г. |
Рубрики разделаАрхивСчётчики |
![]() |
Под занавесТАДАСИ СУДЗУКИ: "Я верю в случайность, которая возникает на репетиции"Беседу вела Ольга РОМАНЦОВА
Спектакль Тадаси СУДЗУКИ "Иванов" стал одним из событий Международного театрального фестиваля им. А.П. Чехова. Японский режиссер и исследователь театра, руководитель исследовательских центров в Тога и в Шизуока, педагог и создатель оригинального метода подготовки актера, уже много лет занимается синтезом восточной и западной театральных традиций и заново раскрывает возможности традиционных театров но и кабуки. Судзуки часто сравнивают с Акиро Куросавой, который в своих фильмах переносил действие трагедии Шекспира в средневековую Японию. Но спектакли этого режиссера производят более сильное впечатление: даже самая совершенная аппаратура не может произвести такой эффект, как присутствие актеров на сцене и их энергетическое воздействие на зрителей. - Господин Судзуки, почему вы решили поставить не "Вишневый сад", не "Чайку" и не "Три сестры", а именно "Иванова"?- Почему я выбрал именно "Иванова"? Мне кажется, что эта пьеса сейчас стала самой современной: в ней отражены все актуальные проблемы нашего общества. Вот смотрите: Иванов - интеллигент и чувствует себя одиноким и чужим в провинциальном обществе. То же самое переживает сейчас интеллигенция. Недавно она играла роль социальной элиты, но сейчас одним из общественных идеалов стали экономическая успешность и умение получить как можно больше материальных, финансовых благ. Если все ставят перед собой эту цель, духовные проблемы тут же уходят на второй план. Роль интеллигенции в обществе становится все меньше, а ее проблемы - все смешнее. Кто будет сочувствовать душевным переживаниям? Творческим мукам? Будет ли интеллигенция играть в дальнейшем хоть какую-то роль в обществе? Вот одна из проблем, затронутых в этой пьесе. Вторая - тотальное одиночество человека и кризис традиционного брака. В наше время человек становится все более изолированным от общества, все больше чувствует, что он никому не нужен. Даже собственной жене: женщины начали играть в обществе более заметную роль, добились равноправия с мужчинами, и это сразу сказалось на семейных отношениях. Скрытые внутренние конфликты неминуемо приводят к распаду семьи, даже если муж и жена формально связаны друг с другом. Они стараются проводить как можно меньше времени вместе. Посвящают свободное время своим хобби и удовольствиям, создавая себе маленький замкнутый мирок. В результате мужчины теряют мужественность, женщины - женственность. На это очень сильно влияет процесс тотальной компьютеризации. Помните, Анна в "Иванове" говорит мужу: давай будем читать стихи, как читали раньше, давай разговаривать, как раньше? В современных семьях все меньше и меньше возможностей для таких человеческих контактов и разговоров. Вместо этого человек произносит монолог, не зная, услышат его или нет. И третья важная тема, существующая в "Иванове", - расовая дискриминация. С началом глобализации общества пространство и время уплотняются, все страны становятся нам гораздо ближе, многие проблемы делаются общими, и мир функционирует как единый организм. Но параллельно этому процессу происходит и абсолютно обратный. Традиции и язык собственного народа, религиозные убеждения или расовые различия часто становятся поводом для дискриминации. Эти проблемы в современном обществе постепенно обостряются... Мы насчитали уже три повода для того, чтобы поставить именно "Иванова".
- В этой пьесе Чехов говорит о дискриминации евреев... - В Японии происходят очень похожие процессы. Может быть, вам кажется, что вся Азия едина. Но на самом деле, чем ближе к Японии во времени и пространстве становятся другие страны Азии, тем заметнее делаются различия между людьми. Мне кажется, этот процесс происходит во всем мире. Думаю, что современным японцам понятны мысли, выраженные в пьесе Чехова. Кстати, когда Иванов кричит: "Замолчи, жидовка!", зрители в Японии тоже прекрасно его понимают. В свое время Корея и большая часть Китая были аннексированы Японией. Наши отношения с этими странами до сих пор довольно сложные: азиатские страны никак не могут образовать союз. В Японии живет много этнических корейцев, китайцев, бывало, что у них отнимали имущество. А теперь быстро развивающиеся Китай и Корея пытаются напомнить о прошлом. Например, нынешней весной в Китае и в Южной Корее была волна протестов против агрессии, которую проводила Япония. Японцев это очень обижает, очень многим сейчас хочется во весь голос закричать: "Заткнись, китаец!" или "Заткнись, кореец!" Так что у нас этот вопрос едва ли менее актуален, чем антисемитизм в Европе. Конечно, некоторые мысли в спектакле обозначены не так четко, как я обозначаю в интервью, но думаю, что зрители поймут, что я имел в виду. Например, корзины, в которых некоторые герои выходят на сцену, - это символ иллюзии, галлюцинации. Они - всего лишь видения, возникающие в сознании Иванова. Думаю, что японские зрители тоже это прочитывают. А некоторые моменты в пьесе им даже ближе и понятнее, чем русским зрителям или людям других национальностей. Например, отношения между мужем и женой. Я знаю, что российские мужчины легко разводятся. Очень редко бывает, что человек женится только раз и всю жизнь живет с одной женщиной. В Японии разводы случаются не так часто, как в России. Когда между мужем и женой начинается отчуждение, каждый из них просто уходит в свой мир. Сейчас это мир компьютерный, виртуальный. Например, в моем спектакле рядом с Ивановым уже давно нет жены Анны. Она сидит в стороне, а он смотрит на экран компьютера и общается с виртуальными изображениями. В последнее время меня стало очень волновать то, что происходит в нашем современном обществе. Потому что изменения, которые произошли в последнее время, становятся все более интенсивными. Процесс глобализации во всех странах мира и так называемое стремление к экономическим ценностям становятся общими. Происходят огромные изменения в обществе, в Японии разрушается традиционная община. Но старшее поколение нашей страны еще помнит о традициях. Именно поэтому в последнее время я еще острее, чем раньше, начал задумываться о том, что представляют собой современный мир и люди, живущие в нем, наши современники.
- Ваш исследовательский центр и театр "SCOT" расположены в горном селе Тога в префектуре Тояма, из Токио туда приходится добираться около семи часов. Еще один Центр искусств, который вы возглавляете, находится в Мито, от него до Токио час езды на поезде. Вы сделали это по экономическим или по идеологическим причинам? Вам важно, чтобы центры искусств располагались вдали от столицы? - Для меня очень важно, что они расположены далеко от Токио. Япония - страна, где все политические, экономические и культурные центры сконцентрированы в столице. Это напоминает ситуацию в вашей стране: в Москве тоже все предельно сконцентрировано. Но я считаю, что в той стране, где экономический центр становится одновременно и культурным центром, складывается ситуация, неблагоприятная для всей страны и для нации в целом. Это мешает нормальному развитию общества. Поэтому я за то, чтобы была сеть культурных центров в различных регионах. Я активно занимаюсь этим, создавая культурные центры в разных точках нашей страны.
- Когда зрители приезжают к Ариан Мнушкиной в театр "Дю Солей", расположенный на окраине Парижа, они могут там пообедать и провести целый день. Сколько времени зрители проводят в ваших центрах? - Тога очень далеко от Токио, поэтому зрители часто приезжают туда с ночевкой. Молодежь приезжает на машинах, берет с собой палатки и ставит их на открытом воздухе. В Шизуока и в Тога несколько театров. Очень часто зрители приезжают туда на несколько дней посмотреть, что происходит в каждом из них.
- Вы ведете исследовательскую деятельность, занимаетесь с учениками и показываете спектакли. Сколько спектаклей у вас играется в месяц? - Мы играем 50 - 60 спектаклей в год, включая зарубежные гастроли. Этого достаточно, чтобы поддерживать творческую форму актеров, сохранить у них вдохновение и желание работать. Нам не нужно стремиться к получению максимального дохода. За год мы выпускаем только один или два новых спектакля. Это означает, что наши театры не полностью загружены. Поэтому мы постоянно приглашаем к нам на гастроли самые интересные театры со всего мира. В нашем Центре искусств есть возможности для этого. За последние несколько лет в Тога побывали все интересные российские театры: Театр на Таганке, "Школа драматического искусства" Анатолия Васильева, "Мастерская Петра Фоменко", Театр Табакова, спектакли Валерия Фокина.
- У вас не бывает финансовых проблем из-за того, что вы играете мало спектаклей? - Финансовых проблем у нас практически нет. Мы даже не полностью расходуем бюджет, который нам выделяет государство. А если некоторые политики начинают говорить, что нам выделяется слишком много субсидий, мы можем доказать, что не все истратили, умеем экономить и у нас есть очень серьезные накопления. Теперь у нас появилась возможность создать театральную академию. Мне хочется, чтобы это была не просто школа для подготовки актеров, я собираюсь создать центр, который будет готовить режиссеров-постановщиков, критиков. Со временем они должны стать культурными и духовными лидерами общества. В нашей академии будущие лидеры в сфере культуры будут получать блестящее образование. Они должны чувствовать себя на равных с лидерами в сфере политики, экономики и журналистики. Только тогда они сумеют общаться с ними, смогут убедить людей, работающих в других сферах, в важности и значимости культуры и искусства. И смогут изменить сложившееся общественное мнение и в конечном счете все наше общество. Я считаю, что иначе театр как сфера искусства просто не может существовать. Российские театральные деятели, с которыми я дружу, говорят, что это правильное решение. Я это делаю не только ради театрального искусства, а ради того, чтобы японское общество могло двигаться к тому идеалу и образу мыслей, который кажется мне верным. Я достаточно часто приезжаю в Россию, у меня довольно активное отношение к этой стране. И мои знакомые, и друзья в мире политики понимают, что я езжу в Россию не для того, чтобы просто укрепить культурные связи, а для того, чтобы развивать отношения между Японией и Россией в целом. Это страны - соседи, очень важно, чтобы у японцев было правильное представление о россиянах, а у россиян - правильное представление о японцах. Люди, занимающиеся политикой, относятся с большой симпатией и с большим пониманием к тому, что я делаю, даже если они ни разу не были в моем театре.
- Какие пьесы вы ставите? Как выбираете спектакли для европейских гастролей? - Я уже много лет ставлю и современные, и классические пьесы. Классику японского театра и европейскую классику. Просто я до сих пор чаще привозил в Россию европейскую классику. Так легче найти взаимопонимание со зрителями.
- Вы объясняете своим актерам концепцию спектакля перед тем, как начать репетиции? С чего они у вас начинаются? - Для начала нам всегда нужно разобраться с текстом, и обычно я просто прошу актеров выйти на сцену и сыграть что-то вроде этюда. Актеры - люди, которые способны понять пьесу не в тот момент, когда читают буквы напечатанного текста, а во время репетиций. Когда они произносят слова и реплики героев и пытаются что-то сделать. На начальной стадии работы я не мешаю актерам и иногда даже не присутствую на репетициях. Когда мы стали репетировать "Иванова", актеры брали отдельные сцены и начинали играть их в реалистическом стиле. Они делали это, чтобы у них возникло физическое представление о роли, хотя в этот момент им еще не было известно, как выглядит тот или иной герой. Сначала мои актеры играют точно по тексту, потом прихожу я, вмешиваюсь в работу и говорю: вот эту сцену мы вырезаем. Некоторые актеры теряют свои роли, обижаются и говорят: я так старался, а у меня осталось всего несколько реплик. Кто-то вообще выпадает из спектакля.... А на определенном этапе работы я вдруг сажаю кого-нибудь в корзину.
- Когда я смотрела ваши спектакли, мне казалось, что у вас прямо противоположный способ работы - сначала вы придумываете необычную внешнюю форму, а актеры потом внутренне ее обживают. Что вы работаете так же, как Роберт Уилсон. - Нет, у Уилсона очень статичные спектакли... Действительно, если спросить, что такое мои спектакли, то в конечном счете это - форма. Но, тем не менее, мне очень важны самостоятельность и творческая инициатива актеров. Какие-то вещи они делают сами, какие-то поставлены, но в конце работы над спектаклем я подвожу итоги и определяю его форму. Постановки Боба Уилсона сначала возникают в его голове, а потом переносятся на сцену, поэтому он не сможет сделать такого спектакля, как мой "Иванов". Я уважаю творческую инициативу, которую актеры проявляют в процессе репетиций. И если вижу что-то интересное, обязательно ввожу это в спектакль. Я верю в случайность, которая возникает на репетиции, и доверяю интуиции. Если спектакль продуман режиссером от начала до конца и в нем нет никаких случайностей, то исчезает ощущение живого творческого процесса. Мне удается достичь цели, которую я поставил перед собой с самого начала, потому что я уделяю много времени репетиции. Например, "Иванова" мы репетировали четыре месяца. Конечно, если бы у нас был репертуарный театр, где каждый день играются разные спектакли, или какой-то продюсерский проект, все было бы по-другому. Но у нас театр и одновременно исследовательский центр. Наша труппа чем-то напоминает семью (правда, мы похожи на семью, только если занимаемся театром, у всех есть независимая от него личная жизнь). Мы вместе репетируем в течение многих лет, разговариваем на одном театральном языке и занимаемся одним и тем же процессом. В моем театре сложилась такая система взаимоотношений, когда все занимаются общим делом, понимают друг друга с полуслова и создают единую творческую среду.
- Многие великие режиссеры говорили, что используют в театре космическую энергию, выстраивают вертикаль между землей и небом. А вы все время утверждаете прямо противоположное: что используете в своих спектакля "животную" энергию, которую актер черпает из земли. - В Японии бог - под землей, а не в небе. В земле похоронены наши предки, и там живут их души. В нашем восприятии все, кто ушел в мир иной, становятся богами. И бог для японцев - это понятие очень конкретное, а не абстрактное. Кстати в русском языке тоже есть выражение "мать сыра земля". Жизненную, животную энергию каждый получает от своей матери. Наверное, у японцев мировосприятие более земное. А теперь давайте поменяемся ролями. Я беру у вас интервью и хочу спросить: "Вы смотрели все спектакли, которые я до этого привозил в Россию. Какое впечатление произвел на вас "Иванов"?"
- Раньше ваши спектакли гораздо меньше рассказывали о судьбе какого-то отдельного человека. Я бы сказала, что "Иванов" ближе к психологическому театру, чем все остальные ваши постановки. Хотя обычно, если "Иванова" ставят в России, эмоции героев развиваются постепенно и они на глазах у зрителей переходят из одного состояния в другое. В вашем спектакле было прямо противоположное ощущение: Иванов долго находился в одном состоянии, внешне был спокоен, но было заметно, как его энергия постепенно накапливается, а потом произошел эмоциональный взрыв. - Если вы это почувствовали, значит, все было сделано правильно. Я очень люблю Чехова и считаю, что он - замечательный писатель. Он как будто бы видит людей насквозь, и у него очень пронзительный и горький взгляд. Иногда этот взгляд становится злым. Не все в Японии это понимают. Здесь ставят Чехова так, чтобы вызвать симпатию ко всем его героям. Актеры начинают копировать психологическую манеру игры или ведут себя на сцене так, как будто хотят сказать: "Я - симпатичный человек, пожалейте меня". Я это больше всего не люблю. Мне кажется, что чеховский текст нужно произносить совсем с другими интонациями. И быть искренним. Вот, например, в реальной жизни очень сложно признаться в том, что ты - дурак. Человеку всегда хочется защитить себя и сказать: "Нет, я - все-таки умный человек". Но обычно это удается только женщинам, а не мужчинам. Они часто обманывают мужчин.
- А мужчины им верят? - (Смеется) Пушкин ответил бы вам: "Я сам обманываться рад". Также в рубрике:
|