Главная | Форум | Партнеры

Культура Портал - Все проходит, культура остается!
АнтиКвар

КиноКартина

ГазетаКультура

МелоМания

МирВеры

МизанСцена

СуперОбложка

Акции

АртеФакт

Газета "Культура"

№ 5 (7165) 11 - 17 февраля 1999г.

Рубрики раздела

Архив

2011 год
№1 №2 №3
№4 №5 №6
№7 №8 №9
№10 №11 №12
№13 №14 №15
№16 №17 №18
№19 №20 №21
№22 №23 №24
№25    
2010 год
2009 год
2008 год
2007 год
2006 год
2005 год
2004 год
2003 год
2002 год
2001 год
2000 год
1999 год
1998 год
1997 год

Счётчики

TopList
Rambler's Top100

Краски мира

Живу в Нью-Йорке, мечтаю о Питере,

делится своими планами знаменитый певец Владимир Чернов

Виктор ИГНАТОВ
Париж


В Парижской Опере с триумфом прошла премьера "Дон Карлоса". Под музыкальным руководством Дж.Конлона постановку новой версии оперы Верди осуществил Г.Вик. Главное достоинство спектакля - превосходный состав исполнителей: С.Рамей (Филипп), Н.Шиков (Дон Карлос), В.Чернов (Родриго), К.Зигмундсон (Великий инквизитор), К.Вангесс (Елизавета), Д.Заджик (Эболи). Об этой опере и своем участии в ней рассказывает Владимир ЧЕРНОВ, в прошлом - солист Мариинского театра, ныне - прославленный баритон, который поет на самых престижных сценах мира.

    

- Существуют две версии оперы "Дон Карлос" Верди - французская 1867 года и итальянская 1884 года. Чем они отличаются?

- Специалисты считают, что с точки зрения выразительности окраски и динамики, французский вариант звучит более тонко. К сожалению, мне не довелось полностью слышать оперу по- французски, поэтому я не берусь окончательно судить. Но все театры мира дают "Дон Карлоса" в итальянской версии. Я думаю, что это связано с традицией или, скорее, с пожеланиями самого Верди.

    

- Десять лет назад вы покинули Мариинский театр, впервые получив партию Родриго в оперном театре Лос-Анджелеса. Потом вы исполняли эту роль на сценах Нью-Йорка. Как это было?

- В Америке тогда был какой-то "водоворот" этого спектакля: "Дон Карлос" переходил из одного театра в другой. Первую постановку осуществила Соня Фризел, которая обладает ярким режиссерским даром. Мне было не только приятно, а, скорее, лестно работать под ее руководством, тем более что рядом пел Пласидо Доминго, а дирижировал Юрий Симонов. В Лос- Анджелесе я оказался благодаря забавной ситуации: там сначала планировали постановку "Пиковой дамы", куда я не попадал в любом случае. Но вдруг ее заменили на "Дон Карлоса", и тогда пригласили меня. Скажу, что это был шоковый ангажемент.

Спектакли шли с огромным успехом. Когда мы с Пласидо закончили наш первый дуэт, зал буквально заревел от восторга. Пласидо, еще стоя на коленях и держа свою руку на моей, шепнул: "Эти овации потому, что здесь поешь ты. Меня с другим партнером так не встречали". Восприняв это как иронию, я ответил: "Прости, пожалуйста, я не претендую на твои лавры. Ты здесь Бог, а я - дебютант".

Мои впечатления тогда еще начинающего молодого певца за истекшее время несколько изменились, но я прекрасно помню мизансцены, великолепные декорации, совершенно феноменальные костюмы, в которых потом я пел в Чикаго и Нью- Йорке. Это были превосходные спектакли. Их уровень был настолько высок, что если я и был чем-то недоволен, то чаще всего самим собой.

    

- В 1993 году вы пели Родриго в Италии. Какой след оставила эта работа?

- Несколько раз я выступал с Нилом Шиковым. Постановка была традиционно итальянская с великолепным составом исполнителей. Именно в ней я приобрел очень полезный опыт: работа с итальянцами - это нечто особенное и чрезвычайно важное. Итальянцы были и остаются хозяевами оперы: я старался следить за каждым их словом, каждой интонацией. Некоторые из них мне помогали - давали прекрасные советы относительно динамики и акцентов в произношении. Работа в Италии для меня была более чем важна, потому что девяносто девять процентов моего репертуара составляют оперы Верди. Ведь и сегодня это композитор номер один. Его сочинения не сходят с оперных сцен мира.

    

- Как вы оцениваете нынешний спектакль "Дон Карлос" в Париже?

- За истекшие годы мое отношение к этой опере Верди изменилось - не только потому, что я участвовал в разных ее постановках и теперь имею богатый опыт, но я еще сам творчески вырос. Сейчас испытываю огромное удовольствие от спектакля Грэма Вика. Это режиссер утонченного таланта.

Важное достоинство постановки - совершенно потрясающий состав исполнителей. Со всеми солистами я уже работал не один раз. То, что сейчас они собрались все вместе в одном спектакле, - это великая радость, но и огромная ответственность. Нужно держать себя на высочайшем уровне, а это так подхлестывает. Для меня каждая новая постановка - это шанс для самосовершенствования, шанс расширить и углубить трактовку персонажа, сделать ее более яркой, многогранной и значимой.

    

- Случалось ли, что в работе с режиссером вы были не согласны с ним?

- Естественно. Но Г.Вик был настолько умен и деликатен, что всегда убеждал меня в правомерности своих замыслов. Ведь у нас, оперных певцов, увы, есть сложившиеся стереотипы и штампы. Выходишь на сцену, а у тебя уже привычные походка и поза, заученные жесты... Если режиссеру что-то не нравилось в моей трактовке, он находил необходимые аргументы в пользу своей концепции. Однако режиссер не только переубеждал артистов, но и сам был всегда открыт для наших идей. По сути, этот спектакль мы сотворили все вместе.

    

- Какое у вас сложилось впечатление об оркестре Парижской Оперы и его главном дирижере?

- Оркестр - одна из самых важных составных частей музыкального спектакля. Маэстро Джеймс Конлон, с которым я работал впервые, меня поразил своим фанатичным рвением в достижении цели. Он не пропустил ни одной минуты репетиций и даже позволял себе выпрыгивать из оркестровой ямы на авансцену, чтобы дирижировать певцами, помогая им в отработке нюансов. Дж.Конлон никогда не вмешивался в работу режиссера, но иногда просил слова и деликатно излагал свои замечания.

    

- С какими дирижерами вы сотрудничаете? Кто из них - ваш кумир?

- Я очень много работаю с Джеймсом Левайном в Метрополитен- опера. Я ценю его как одного из самых выдающихся музыкантов нашего времени. Мне довелось сотрудничать с великими Сейджи Озавой и Зубином Метой. Но моим кумиром был и остается чрезвычайно глубокий и тонкий музыкант Юрий Темирканов. С тех пор как я познакомился с его фантастическим талантом, мне было трудно работать с другими дирижерами. У него - Божий дар дирижера и потрясающая интуиция. Это мой отец и учитель. Я бесконечно ему благодарен и безумно счастлив, что он работал со мной. Сейчас мне его очень не хватает.

    

- Какие у вас ближайшие планы?

- Начинаю репетиции "Травиаты" в Метрополитен-опера. Эту новую постановку осуществит Ф.Дзеффирелли, оркестр возглавит Дж.Левайн, в главных партиях - Рене Флеминг и Альварес Кенел. Я с нетерпением жду эту работу, потому что еще живы воспоминания о "Травиате", в которой я пел с Альфредо Краусом в 1991 году.

Потом еду в Болонью, где маэстро Даниэл Гатти - руководитель Королевского филармонического оркестра - дирижирует сочинениями Малера и я пою несколько его песен. Этот концерт мы повторим в Лондоне. Мне очень дороги эти маленькие шаги в сольной концертной деятельности, которую я начинал с Важей Чачава - человеком высочайшей культуры, в чьей помощи сейчас так нуждаюсь. Позже в Болонье мне предстоит петь Марселя в "Богеме". Далее - в Марселе предстоит работа в практически новой для меня опере "Эрнани". Да, новой, несмотря на то, что в 1985 году я первый раз пел в ней в Болгарии. Эта опера Верди исполняется редко, поэтому многие меломаны уже купили билеты на спектакли в Марселе. Премьера состоится 23 марта. Затем в Ницце пою Онегина. На эту же партию приглашен в Майями, но это будет уже в 2000 году. А ныне у меня в Метрополитен, кроме "Травиаты", новая постановка "Эрнани" и возобновление "Луизы Миллер", в Лос-Анджелесе - "Свадьба Фигаро", в Сан-Франциско - "Травиата". В Венской опере будут спектакли "Травиаты" и "Севильского цирюльника". Потом тот же репертуар пою в Гамбурге и Берлине, может быть, в Мюнхене.

Предстоит сделать запись сольного концерта с "Терем- квартетом", в котором есть баян, две домры и бас-балалайка. Это совершенно новая стезя в моей карьере. Планирую с музыкантами "Терема" сделать большое турне по Америке. В программу войдут произведения разного жанра. Они прозвучат на русском, итальянском, французском и английском языках.

Также в рубрике:

КРАСКИ МИРА

ВСЕ ОБО ВСЕМ

ПЕРСОНАЛИИ

Главная АнтиКвар КиноКартина ГазетаКультура МелоМания МирВеры МизанСцена СуперОбложка Акции АртеФакт
© 2001-2010. Газета "Культура" - все права защищены.
Любое использование материалов возможно только с письменного согласия редактора портала.
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций Эл № 77-4387 от 22.02.2001

Сайт Юлии Лавряшиной;