Главная | Форум | Партнеры

Культура Портал - Все проходит, культура остается!
АнтиКвар

КиноКартина

ГазетаКультура

МелоМания

МирВеры

МизанСцена

СуперОбложка

Акции

АртеФакт

Газета "Культура"

№ 22 (7481) 9 - 15 июня 2005г.

Рубрики раздела

Архив

2011 год
№1 №2 №3
№4 №5 №6
№7 №8 №9
№10 №11 №12
№13 №14 №15
№16 №17 №18
№19 №20 №21
№22 №23 №24
№25    
2010 год
2009 год
2008 год
2007 год
2006 год
2005 год
2004 год
2003 год
2002 год
2001 год
2000 год
1999 год
1998 год
1997 год

Счётчики

TopList
Rambler's Top100

Театр

Калоша несчастья

"Ан-дер-сен". Датско-российский проект на Чеховском фестивале

Наталия КАМИНСКАЯ
Фото Михаила ГУТЕРМАНА


Сцена из спектакля

До нынешнего момента у автора этих строк было некое профессиональное убеждение в том, что эпитету "бездарно" нет места в рецензии, пусть даже самой разгромной. Однако после знакомства с сочинением драматурга Ксении Драгунской и режиссера Ольги Субботиной под названием "Ан-дер-сен" от этого убеждения, хотя бы временно, надо отказаться. Пьеса и спектакль классически бездарны. Притом не тихо и скромно, как бывает у неудачников, а самоуверенно и даже нахально. Проект, посвященный 200-летию со дня рождения великого сказочника и радостно профинансированный земляками-датчанами, юбилейным фондом "Х.К.Андерсен-2005", заявлялся как откровение, которое наконец-то поведает миру, что такое феномен Андерсена, в чем суть его гениальности. Подобные обещания вообще в духе смелых, уверенных в себе дам, без рефлексий пускающихся в предприятия под названием "проект". Тут тоже имеется своего рода талант: почуять идею, а также перспективу и ничтоже сумняшеся заявить организаторам о своих недюжиных потенциях. Представьте себе Тома Стоппарда, который, сочиняя историю, скажем, "Влюбленного Шекспира", бодро обещал общественности постичь суть гениальности нашего Вильяма. Не получается? Правильно. Том Стоппард потому что.

Название пьесы и спектакля, где фамилия сказочника разделена дефисами на слоги, - такой же "пришейкобылехвост", как, собственно, и все остальное содержание вместе с формой. Можно было бы списать кое-что на постмодернизм, в параметрах которого, как им кажется, творят драматург и режиссер, равно совместно и по отдельности. Но чем дальше, тем больше становится жалко и сам термин, и подразумеваемое направление в искусстве. У нас теперь что ни ляпсус, ни халтура, то - "постмодернизм", прости господи. Вот играется наш спектакль про сочинителя самых прекрасных в мире сказок, нежных, философских, остроумных, веселых и трагических... вот играется этот спектакль про человека с невероятным воображением и видением мира... вот играется он в сплошной черно-белой гамме (художники Пол Фли Плэйдруп и Юрий Хариков) - так это у нас такой "постмодернизм". К черту! Халтура это, больше ничего.

Пьеса, как ни покажется удивительным, написана в лучших традициях биографических киносценариев 50-х годов, где великий критик Стасов или великий композитор Глинка произносили пламенные монологи из своих же статей и публичных выступлений. Андерсен тоже под конец спектакля вдруг возбудился и обличил мировые войны, а заодно пожалел свою бедную маленькую Данию. Правда, до этого он был совершенно аполитичен и невнятно обретался среди реальных лиц и им же сочиненных персонажей, одинаково притом претенциозных, крикливых и невразумительных. Кроме Илзе Лиепы, играющей певицу Линдт, несчастную любовь Ханса Кристиана (она же, кто б сомневался, Снежная Королева), ни об одном из актеров, ни об одной из актрис сказать нечего, хотя большинство из них известны и хороши, только в других спектаклях. И.Лиепа, по крайней мере, сообщает своим героиням некий внятный пластический рисунок. Есть еще весьма одаренный Саша Костричкин, играющий Ханса в детстве. В спектакле два Андерсена - маленький и большой (А.Смола - актер очень даже интересный, но за пределами описываемого зрелища), что должно бы отражать вечную детскость натуры сказочника. Но на самом деле они только путаются друг у друга под ногами, как, собственно, и все остальные участники действия.

При этом драматургические ходы поражают своей незамысловатостью. Только юный Андерсен поселился в каморке под крышей, на которой стояли горшки с цветами, как нате вам бабушку, Кая с Гердой и псалом "Розы цветут, красота, красота". Или вот полюбила чудака-сказочника некая Хенриетта Вульф (Е.Захарова), потом поплыла на пароходе "Австрия", который потерпел крушение, и вышло что? Правильно, "Русалочка". Капризная оперная дива Линдт, конечно же, ведет нас к сказке "Принцесса и свинопас"... Ну и так далее, и тому подобное. Право, такие "биографические" пьесы писали еще дедушки и бабушки наших продвинутых режиссеров-драматургов. Только делали они это дело куда более добросовестно и качественно. Не обрывали на полуслове роскошных цитат из первоисточников, не баловались неуместными парафразами других оригиналов. Когда наш Андерсен обращается к даме со словами Пьера Безухова: "Если бы я был не я, а красивый, смелый..." и т.д., начинаешь по инерции ждать продолжения контекста. Может, думаешь, "Льва и собачку" сыграют или "Филиппка" того же автора? Спектакль-то вроде для детей... Хотя черт его знает, для кого он. Со сцены веет откровенной и пошлой тюзятиной, все отчего-то бодрятся, громко и "зажигательно" разговаривают, прыгают, скачут, изображают волшебный подъем духа. На самом деле в большинстве отечественных ТЮЗов давно уже так не играют, ищут другие интонации. А тут - пожалуйста, прыг-скок, потом немножко психоделирия (дань новым формам?) и опять скок-прыг.

Есть у Ханса Кристиана Андерсена длинная, недетская вещица под названием "Калоши счастья". Следов ее прочтения в спектакле Драгунской - Субботиной, естественно, обнаружить не удалось. Но это бы ладно, если бы были хоть тролли, или гадкий утенок, или трубочист с пастушкой.., да вообще хоть что-нибудь из целого космоса андерсеновских образов, в котором ориентируются все российские зрители от мала до велика.

Вот думаю, какая гениальная ирония заложена в самом андерсеновском названии "Калоши счастья", где первое слово, символ провала, конфуза, фиаско, никак не рифмуется со вторым. Впрочем, калоши - хорошее средство в ненастную погоду. Только не надо им прикидываться стильной обувью от лучшей европейской фирмы. Это с их, калош, стороны выглядит большой наглостью.

Также в рубрике:

ТЕАТР

Главная АнтиКвар КиноКартина ГазетаКультура МелоМания МирВеры МизанСцена СуперОбложка Акции АртеФакт
© 2001-2010. Газета "Культура" - все права защищены.
Любое использование материалов возможно только с письменного согласия редактора портала.
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций Эл № 77-4387 от 22.02.2001

Сайт Юлии Лавряшиной;