Главная | Форум | Партнеры

Культура Портал - Все проходит, культура остается!
АнтиКвар

КиноКартина

ГазетаКультура

МелоМания

МирВеры

МизанСцена

СуперОбложка

Акции

АртеФакт

Газета "Культура"

№ 46 (7607) 22 - 28 ноября 2007г.

Рубрики раздела

Архив

2011 год
№1 №2 №3
№4 №5 №6
№7 №8 №9
№10 №11 №12
№13 №14 №15
№16 №17 №18
№19 №20 №21
№22 №23 №24
№25    
2010 год
2009 год
2008 год
2007 год
2006 год
2005 год
2004 год
2003 год
2002 год
2001 год
2000 год
1999 год
1998 год
1997 год

Счётчики

TopList
Rambler's Top100

Кино

АНДРЕЙ ЗВЯГИНЦЕВ: ""Изгнание" - не повод для смеха"

Беседу вела Тамара МАРТЫНОВА
Фото Ирины КАЛЕДИНОЙ


А.Звягинцев

В Москве Андрея ЗВЯГИНЦЕВА теперь практически не застать. Вместе с членами съемочной группы он разъезжает по регионам России, где идет его новый фильм "Изгнание", а также по разным странам, которые приобрели эту, отмеченную в Канне высокой наградой, картину для своего кинопроката. 22 ноября премьера фильма состоится в Швеции, в Стокгольме, где живет и работает Мария Бонневи, исполнившая в "Изгнании" главную женскую роль. Андрей Звягинцев снял пока лишь две полнометражные игровые ленты (первая - "Возвращение"). Однако благодаря ему многое произошло для российского кинематографа впервые. Впервые мы получили в Венеции сразу двух "Золотых Львов" (за лучший фильм и лучший дебют). Впервые попали в номинанты "Золотого глобуса". Впервые за постсоветские годы наше кино было куплено десятками стран. Впервые русский актер (за роль в "Изгнании") был удостоен в Канне "Золотой Пальмовой ветви".

    

- Андрей, похоже, что бы вы теперь ни сняли, все будет восприниматься на ура?

- Я не знаю, что будет, и знать не хочу. Не хочу, чтобы что-то меня сковывало и мешало заниматься делом. Хочется кино снимать.

    

- Предполагаю, что вы со мной не согласитесь, но связь между двумя вашими фильмами просматривается. Оба они философские, в центре обоих - семья, драматизм отношений, чувств между детьми и родителями, между мужем и женой. Даже в названиях картин есть схожесть. Что вы можете сказать об этом?

- Я не стремился к тому, чтобы прослеживалась некая преемственность. И на мой взгляд, фильмы никак не связаны друг с другом. Что же касается названия, то я понимал: действительно возникает очевидная перекличка с "Возвращением", но все же пошел на это. Тут была целая история. В основу "Изгнания" легла повесть Уильяма Сарояна "Повод для смеха". Артем Мелкумян написал литературный сценарий, который назывался "Запах камня". Однако когда мне стал ясен замысел, то, о чем должен быть этот фильм, мне сразу пришло в голову его нынешнее название. Мы поехали на съемки в Бельгию и Молдавию с рабочим названием ленты. И все же в процессе монтажа я для себя окончательно решил, что фильм так и будет называться - "Изгнание". Неважно, что усматривается некая связь, преемственность с "Возвращением". Думаю, любой зритель, посмотрев эту картину, поймет, что тут нет никакого приквела, сиквела - тут нет этих идей.

    

- Чем именно вас привлекла история, рассказанная Сарояном в повести "Повод для смеха"?

- Справедливости ради следует уточнить, что меня привлекла все-таки не повесть Сарояна, а ее версия - литературный сценарий, предложенный Артемом Мелкумяном. Это был, пожалуй, один из лучших материалов, попавших мне в руки на тот момент. Сама история произвела на меня сильное впечатление, к тому же она таила в себе возможности повернуть ее как-то по-своему. Ощущение, что там есть основание для режиссерской работы, возникло сразу. Но только спустя несколько месяцев все это как бы подспудно взорвалось изнутри, и стало ясно, что там, почему, как должны развиваться события, как следует изменить начало и финал. И тогда мы вместе с моим давним другом и соавтором Олегом Негиным написали окончательный сценарий, переделав историю уже, что называется, на свой лад.

    

- Интересно, когда вы пишете сценарий, то Библия у вас всегда под рукой?

- Нет. Зачем? В этом нет нужды.

    

- Но у вас в обоих фильмах проглядывают библейские мотивы, аллюзии. А в "Изгнании" просто впрямую есть девочка Ева, сцена с яблоком...

- Ева - единственное имя, которое осталось в картине из повести Сарояна. Здесь, пожалуй, можно сказать так: любая Ева будет однажды держать в своих руках яблоко.

    

- Скажите, а вы и дальше будете работать в такой же манере: создавать символичные истории, не вдаваясь в детали, оставлять загадки для зрителей, не привязывать действие фильма к определенному месту?..

- Пожалуй, я не стану утверждать, что это какая-то универсальная методология, взяв которую на вооружение я буду двигаться и дальше. Любой фильм следует рассматривать еще и как попытку некоего эксперимента, возможность выработки киноязыка, стремление найти свой стиль, что ли. Но тут все зависит от замысла, от самой истории. Если она позволяет с собой так обращаться, стало быть, такое обращение. А если нет, значит, требуется другой подход. Но согласиться с тем, что здесь нет внимания к деталям, я не могу. Да, мы не указываем точный адрес этих событий. Однако мир фильма полон деталей. Это живая ткань, а не картонная, фантастическая декорация. Он не создан заново из ничего, он дышит тем же воздухом, что и мы с вами. Не увидеть это может только слепой.

    

- И все-таки почему в данном случае действие происходит не в России (как в "Возвращении"), не в Калифорнии (как в повести Сарояна), а неизвестно где?

- Ну, во-первых, известно "где". И даже "когда". Здесь и сейчас! Это извечное пространство - время, в котором происходит любое действие. Во-вторых, поскольку для меня было очевидно, что фильм должен быть на русском языке, то из Калифорнии надо было куда-то "уходить", куда-то двигаться. В результате мы нашли что-то такое серединное. Когда мне задают вопрос, я бы сказал, даже с упреком задают: "Почему, зачем такое отвлеченное место?" - я не понимаю этого упрека. По-моему, люди везде проживают одни и те же сюжеты, одни и те же проблемы любви, коммуникации, понимания друг друга их мучают. Я думаю, то, что случилось с Алексом и Верой, случается везде и всегда. Поэтому не имеет никакого значения, где именно происходят представленные в фильме события.

    

- Если это не имеет никакого значения, тогда тем более странно. Вот "Возвращение" вы снимали в России, но это не помешало фильму завоевать 38 наград и триумфально прошагать по планете. Зачем же сейчас вы поехали во Францию, Бельгию, Молдову?

- Хорошо, что это странно. Когда комфортно и понятно - это не искусство, а дизайн. Как говорится, почувствуйте разницу. Людям с малоразвитым абстрактным мышлением, наверное, действительно трудно выдержать такое испытание - полная дезориентация в пространстве и времени. Хочется привязаться, притянуть привычное: географические, политические, социальные реалии, - увидеть все глазами обыденного, ежедневного своего существования. Мы же предлагаем включить иной орган зрения. Если смотришь фильм сердцем, не имеет значения вопрос "где?", важным становится вопрос "что?".

    

- При съемках "Изгнания", в отличие от "Возвращения", вас, похоже, не ограничивали ни в средствах, ни в сроках?

- Да, так и было.

    

- Поэтому вы могли позволить себе все: любую страну, приглашение зарубежной актрисы, которую ждали аж год, строительство дорогих декораций... Вот только непонятно: если место действия в фильме отвлеченное, почему он сделан на русском языке?

- Хотя бы потому, что никакими другими языками я не владею. Притом что материал позволял сделать совместный проект с американцами или еще с кем-то, я подумал, что общение с людьми, язык и культуру которых ты не знаешь, создаст немало трудностей. Я уж не говорю об обстоятельствах коммерческого толка. Если выходить на какую-то голливудскую компанию, то, думаю, там давление такое... Я много читал про то, что такое Голливуд. Можно было, конечно, найти в Америке какую-нибудь независимую компанию или самим приехать туда и попросту нанять производственную базу. Но мы быстро отказались от этих идей, не посвятив им, пожалуй, даже нескольких минут обсуждения. В общем, практически сразу было решено, что эта картина будет на русском языке, с русскими актерами и так далее.

    

- Да и продюсера вам там наверняка навязали бы американского?

- Да, конечно. И это был бы человек просто из другой цивилизации, как будто с Марса. Понятно, что и мне, и моему постоянному продюсеру Дмитрию Лесневскому было бы некомфортно работать с таким чужим человеком.

    

- А как вам работалось с исполнительницей главной женской роли - шведской актрисой театра и кино Марией Бонневи?

- Очень хорошо. У нас с Марией наладился, как мне кажется, близкий душевный контакт. В ней нет ничего звездного, она прекрасный, отзывчивый человек и невероятно работоспособная, требовательная к самой себе актриса. Я очень доволен тем, какой удивительный образ она сумела создать.

    

- Андрей, а что вы скажите об исполнителях мужских ролей? Вы довольны образами, созданными Лавроненко, Балуевым?

- Про Костю Лавроненко я даже не знаю, что сказать. Я очень люблю этого актера. И поскольку наши с ним мысли в отношении способов актерского существования очень схожи, то мне не приходится ему ничего доказывать. Он знает какой-то секрет, который мне тоже иногда приоткрывается. И в этом смысле я ему абсолютно доверяю. Вообще, его отношению к профессии, к роли, к тому, как он ведет себя на площадке, можно только позавидовать. Это истинное служение своему делу. То, что сделал Саша Балуев, - на мой взгляд, просто блистательно. Он актер от Бога. И еще настоящим открытием для меня стали Виталий Кищенко и Игорь Сергеев, сыгравшие соответственно Германа и Виктора. При съемках сцены, когда персонаж Сергеева пьян, я сам смеялся на площадке в голос. Это было сделано уморительно невероятно. Причем именно потому, что актер не пытался комиковать и подмигивать глазками, а просто создал абсолютно достоверный портрет изрядно подвыпившего человека. Это подлинность. А она всегда или смешит, или страшит, или ужасает, или восхищает. Кстати, поделюсь секретом, во время съемки Игорь не выпил ни грамма алкоголя. Сцену же сыграл "на таланте", как говорится в нашем кругу. К сожалению, тот самый смешной дубль в картину не вошел. Так получилось, что освещенность дублей была разной, поэтому они никак не клеились. Пришлось скрепя сердце от него отказаться во имя композиционной целостности освещения, чтобы все было единым.

    

- Известно, что "Изгнание" купили уже около 40 стран Европы, Америки и Азии. В их числе, разумеется, Швеция. Скажите, а там премьера картины уже состоялась?

- Нет, в Стокгольме премьера состоится 22 ноября. Но в конце сентября там прошел спецпоказ для синефилов - зрителей, постоянно посещающих Музей кино. И еще были встречи с прессой и отдельный показ для труппы Шведского Королевского театра, в котором служит Мария Бонневи.

    

- И как тамошние киноманы и журналисты восприняли фильм?

- Хорошо.

    

- Помнится, после "Возвращения" вам по всему миру задавали одни и те же вопросы: "Что было в ящичке?", "Откуда взялся отец?", "Где он был 12 лет?"... А что чаще всего спрашивают после просмотра "Изгнания"?

- Бывает, интересуются: "Что было в письме?", "Кто отец?" - в смысле "От кого беременна Вера?"... Слава богу, таких вопрошающих немного, но они есть. Хотя меня это несколько удивляет, потому что на сии вопросы уж точно даны ответы в фильме.

    

- Тем не менее после премьеры картины в Москве многие зрители выходили в недоумении. Конечно, все отдавали должное тому, что это высокое киноискусство. Но некоторые говорили: "Если непонятно, ЧТО происходит в фильме, то уже совершенно все равно, КАК он сделан".

- Тут я помочь ничем не могу. Думаю, каждый зритель должен открывать смысл рассказанной истории сам. Ведь главное у любого человека, вне зависимости от того, где он родился и живет, хоть в Мексике, хоть в Рязанской области, происходит вот здесь (показывает на область сердца. - Прим. автора ).

    

- Говорят, что первый фильм режиссер снимает на основе накопленного жизненного опыта, второй - на его остатках, и только на третьем проверяется, настоящий он профессионал или нет. Вы согласны?

- Примерно то же самое мне говорили после "Возвращения". Один человек сказал - правда, за глаза, но мне передали, - что Звягинцева пока рано поздравлять, пусть сделает второй фильм. Я его сделал, и, по-моему, он получился. Жду поздравлений.

* * *

М.Бонневи

    

Перед премьерой "Изгнания" в Москве мы имели возможность задать несколько вопросов Марии БОННЕВИ:

- Для меня было, конечно, большой честью и удовольствием работать с этим режиссером. И вообще, когда я прочитала сценарий будущей картины, то эта история, непростые взаимоотношения Веры и Алекса сразу захватили мое сердце. Не так уж часто приходится сниматься в фильмах, где исследуются многослойные внутренние состояния героев, их сложные чувства.

- Видели ли вы первую картину Звягинцева - "Возвращение"?

- Да, я видела "Возвращение". И фильм мне очень понравился. Так что еще до работы в картине "Изгнание" я уже знала Андрея и восхищалась им.

- По вашему мнению, какой фильм ему удался больше: тот или этот?

- Очень сложно сравнивать. Еще и потому, что трудно объективно оценивать проект, в котором ты принимаешь участие. Мне кажется, эти фильмы как два самостоятельных острова. Безусловно, сейчас, после выхода "Изгнания" в прокат, будет масса дискуссий. И думаю, это не менее важно, чем получение призов.

- Несколько дней вы путешествовали со Звягинцевым по России: вначале премьера "Изгнания" была в Санкт-Петербурге, теперь - в Москве. Что вы можете сказать по этому поводу?

- Находиться в вашей стране для меня огромная честь. Первой моей встречей с Россией была пьеса Чехова "Три сестры", в которой я играла в Шведском Королевском драматическом театре. И каждый вечер моя героиня повторяла там: "В Москву! В Москву! В Москву!" И вот теперь я здесь, и это удивительное чувство. Правда, это и печальный для меня день, потому что, возможно, я последний раз вижу всех, с кем работала над этим фильмом. Но сам фильм имеет огромное значение для меня, и он остается в моем сердце.

Также в рубрике:

КИНО

Главная АнтиКвар КиноКартина ГазетаКультура МелоМания МирВеры МизанСцена СуперОбложка Акции АртеФакт
© 2001-2010. Газета "Культура" - все права защищены.
Любое использование материалов возможно только с письменного согласия редактора портала.
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций Эл № 77-4387 от 22.02.2001

Сайт Юлии Лавряшиной;