Главная | Форум | Партнеры

Культура Портал - Все проходит, культура остается!
АнтиКвар

КиноКартина

ГазетаКультура

МелоМания

МирВеры

МизанСцена

СуперОбложка

Акции

АртеФакт

Газета "Культура"

№ 07 (7620) 21 - 27 февраля 2008г.

Рубрики раздела

Архив

2011 год
№1 №2 №3
№4 №5 №6
№7 №8 №9
№10 №11 №12
№13 №14 №15
№16 №17 №18
№19 №20 №21
№22 №23 №24
№25    
2010 год
2009 год
2008 год
2007 год
2006 год
2005 год
2004 год
2003 год
2002 год
2001 год
2000 год
1999 год
1998 год
1997 год

Счётчики

TopList
Rambler's Top100

Театр

Откинуть котурны

"Смешные ЖэМэ". Театр имени А.С.Пушкина

Ирина АЛПАТОВА
Фото Ирины КАЛЕДИНОЙ


Сцена из спектакля

Вообще-то речь идет о Мольере и его фарсе "Смешные жеманницы". А вот по поводу "ЖэМэ", казалось, все было ясно, это из серии: "девочки - налево, мальчики - направо". В общем, нормальное разделение по половому признаку, где смешны все - и "Мэ", и "Жэ". Мольер все-таки, да и режиссер Елена Новикова вряд ли собиралась с ним спорить. Но вот программка ввергает в недоумение: почему в разряд "Жэ" попадает пройдоха Жодле в весьма брутальном исполнении Сергея Миллера? Вот если бы там оказался папаша Горжибюс (Константин Похмелов), существо с неясным внешним обликом, то другое дело было бы. А так сидишь и думаешь: может, сокровенный смысл названия совсем иной? Впрочем, запутанные ситуации, как водится, объясняются просто: как знать, может, осталась в программке лишняя строчка, вот и запихнули туда кого ни попадя, и совсем не стоит по этому поводу голову ломать.

Ее и в принципе на этом спектакле Театра имени Пушкина ломать не стоит. Стоит принять как данность версию Елены Новиковой, художника Анастасии Пугашкиной и двух модных дам-дизайнеров, сочинивших для "ЖэМэ" костюмы. Дамы в той же программке записаны так: Chistova & Endourova, что в переводе на язык родных осин звучит, видимо, как Чистова и Ендоурова. Принять версию спектакля-дефиле, идущего под чудной музыкальный аккомпанемент, где смешалось все: от Вивальди с Россини до "Нирваны" и "Города 312" с саундтреком к "Дневному дозору".

Елена Новикова некогда была очень хорошей актрисой Театра имени Пушкина. Потом посчитала себя режиссером и, говорят, на актерской профессии поставила крест. В небольшом пока постановочном багаже - спектакли в Центре драматургии и режиссуры и Новом драматическом театре, преимущественно по современной пьесе (Наталья Ворожбит, Олег Шишкин). Мольер вроде бы в эту компанию не вписывается. Но на деле получается, что великий француз написал типичную современно-молодежную комедию (не без участия Новиковой, конечно). В подобной трактовке есть, наверное, доля истины, ведь комедиограф-классик, во-первых, никогда не был занудой, а, во-вторых, современные (ему, конечно) проблемы волновали его не в меньшей степени, чем наши - нас.

В спектакле Елены Новиковой действие явно происходит не в мольеровские времена и уж точно не во Франции, хотя о Париже с придыханием говорят все и ежеминутно. Разве что круглое металлическое солнце с экраном в центре намекнет кому-нибудь о другом светиле, по имени Людовик XIV. А может, и не намекнет, да и не надо. Юные девицы-провинциалки, Мадлон (Анна Бегунова) и Като (Александра Урсуляк), в некую столицу моды приехали откуда-то из Жмеринки или Мариуполя, судя по тщательно педалируемому говору, да и по манерам тоже. Тот образ жизни, о котором сегодня мечтают девицы, тоже существенно изменился со времен Мольера. Его жеманницы грезили о "высшем свете" и роковой любви, наши - желают во что бы то ни стало блистать на подиуме. Чем не "великая русская мечта" нашей эпохи?

Соответственно этому на импровизированной сцене филиала Театра имени Пушкина ничего и нет, кроме упомянутого подиума, который одним концом упирается в экран-солнце, другим - в скопище постоянно щелкающих фотокамер со вспышками. Подобный антураж естественным образом диктует и манеру поведения, причем всем без исключения персонажам подсказывает пластику, позы, жесты, даже интонации. Туда-сюда утрированным шагом дефилируют все дамы и кавалеры, аристократы и актеры Бургундского отеля (коими здесь стали урожденные мольеровские слуги), периодически замирая перед публикой в какой-нибудь изысканной позе, подмигивая глазом и изящно склоняя голову.

Женихи Дюкруази (Александр Анисимов) и Лагранж (Алексей Воропанов), в обличье близнецов-неразлучников, щеголяют на подиуме в домашне-альковных леопардовых "шкурах", украшенных хвостами и когтями на тапках. Актеры Маскариль (Александр Матросов) и Жодле (Сергей Миллер) демонстрируют исподние кожаные прикиды. На смену перьям пришли цепи и заклепки. Дамские шляпки украсились почему-то образчиками современной военной техники, как то самолет и миноносец. А вот головку няньки Маротты (Ирина Пулина) венчает шляпка с остроносой туфелькой. Обувка тоже примечательна. Мольер, как известно, в творчестве своем пренебрегал котурнами, в прямом и переносном смысле. Тут же они вернулись - в виде умопомрачительных платформ, каблуков и шпилек, на которых с трудом ковыляют и "Мэ", и "Жэ", пока в финале эти котурны не откинут.

Понятное дело, что все эти придумки достаточно лобовые и прямолинейные. С другой стороны, именно этот спектакль Новиковой, в отличие от ее предыдущих работ, оказался наиболее цельным и логичным. Он смешон (поклон Мольеру), выдержан в единой стилистике и вполне добросовестен с точки зрения актерских работ. Стоит ли, впрочем, упоминать о том, что особых трудов и затрат от исполнителей тоже не потребовалось. Подобные вещи можно с успехом исполнять еще на студенческой скамье или в легкомысленных капустниках. Но кто сказал, что претендовали на большее?

Также в рубрике:

ТЕАТР

ХРОНИКА

Главная АнтиКвар КиноКартина ГазетаКультура МелоМания МирВеры МизанСцена СуперОбложка Акции АртеФакт
© 2001-2010. Газета "Культура" - все права защищены.
Любое использование материалов возможно только с письменного согласия редактора портала.
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций Эл № 77-4387 от 22.02.2001

Сайт Юлии Лавряшиной;