Главная | Форум | Партнеры![]() ![]() |
|
АнтиКвар![]() |
КиноКартина![]() |
ГазетаКультура![]() |
МелоМания![]() |
МирВеры![]() |
МизанСцена![]() |
СуперОбложка![]() |
Акции![]() |
АртеФакт![]() |
Газета "Культура" |
|
№ 15 (7678) 16-22 апреля 2009г. |
Рубрики разделаАрхивСчётчики |
![]() |
ТеатрРусский язык: территория"Встречи в России"-2009 Ирина АЛПАТОВА
Перемена участи Международный фестиваль театров стран СНГ и Балтии "Встречи в России" прошел в Санкт-Петербурге под крышей "Балтийского дома" уже в 11-й раз. И, несмотря на все кризисно-финансовые сюжеты, не утратил географического размаха. За восемь фестивальных дней было сыграно 15 спектаклей из 12 государств: Эстонии, Армении, Азербайджана, Беларуси, России, Германии, Украины, Узбекистана, Литвы, Латвии и... Коста-Рики. Последнее государство заметно интриговало своим театральным участием. Но сама идея фестиваля, собирающего на петербургские "Встречи" русскоязычные коллективы из самых разных мест, все объясняла. И тут уж рамки и границы - дело далеко не первостепенное, а сценическая география фестиваля, вероятно, будет расширяться и дальше.
Впрочем, смысловое звучание "Встреч в России" за эти годы менялось. Ведь речь идет не просто о гастрольных показах того или иного спектакля, а о формировании русскоязычного театрального пространства в новых политических условиях, к которым не замедлили присоединиться проблемы экономического порядка, некие внутренние психологические мотивы, абсолютно индивидуальные в том или ином государстве. Но если раньше на первый план выходило становление, утверждение этого пространства, определение его места в национальной культурной среде, то сегодня все это уже устоялось, выдержало испытание временем и политико-экономическими ситуациями. Стало возможным без скидок и компромиссов говорить о художественной состоятельности русскоязычных театров в зарубежье, актерско-режиссерских победах и открытиях, то есть заняться проблемами собственно искусства. Достаточно серьезные художественные задачи считывались уже с репертуарных названий. На фестивале играли "Дон Жуана" Мольера и "Страсти по ревизору" Гоголя, чеховскую "Чайку" и тургеневский "Месяц в деревне", "Непостоянство любви" Мариво и пушкинских "Моцарта и Сальери". Но, помимо высокой классики, была представлена и современная драматургия, начиная с Вампилова ("Свидание в предместье") и Мрожека ("Эмигранты") и заканчивая Э.Э.Шмиттом ("Загадочные вариации") и Д.Харроуэром ("Дрозд черный"). Отсюда видно, что только просветительской миссии русскоязычным зарубежным театрам уже явно недостаточно, репертуарные поиски становятся более смелыми. Да и, как говорили практически все, публика этих театров отнюдь не состоит только из этнических русских. Впрочем, как и труппы - там играют узбеки, таджики, азербайджанцы, латыши и т.д., и все это еще раз подтверждает, что русскоязычные театры - не оазисы и не островки, а полноценные представители культуры того или иного современного государства.
К тому же у ХI фестиваля была одна тематическая особенность: он представлял спектакли не только давно, еще в советские времена (а то и раньше), сложившихся коллективов, но и презентовал ряд недавно возникших сценических образований, коих, по счастью, оказалось немало. Этому была посвящена международная конференция "Новые русскоязычные театры ближнего зарубежья". Да и вся дополнительная фестивальная программа была достаточно интересна и в то же время практически полезна. Поскольку открылись "Встречи" 1 апреля, то не могли миновать юбилейного празднования в честь Гоголя. В результате двухнедельные мастер-классы Игоря Качаева по сценическому движению обернулись молодежным спектаклем "Пластические вариации по Гоголю" с участием многонациональной актерской команды. Питерские театральные педагоги провели мастер-классы по сценической речи и вокалу. Все это отдельными акциями вписалось в рамки Программы государственной и общественной поддержки русских театров стран СНГ и Балтии под патронатом Президента РФ, частью которой является и сам фестиваль "Встречи в России". Традиция риска Театры с историческим стажем, кстати, интересовали питерскую публику отнюдь не меньше, чем "новые русские" коллективы. По крайней мере, Премия имени Кирилла Лаврова, присуждаемая по результатам зрительского голосования, на сей раз досталась именно таким коллективам: Государственным русским драматическим театрам имени Станиславского (Ереван, Армения) и имени Маяковского (Душанбе, Таджикистан) за спектакли "Страсти по ревизору" (режиссер Александр Григорян) и "Исповедь" (пьеса и режиссура Барзу Абдураззакова). Но это вовсе не означает, что театры эти застыли в традиционно-классических формах, важных, но далеко не единственно актуальных на сегодняшний день. Здесь так же готовы к экспериментам, новациям, художественному риску. Возьмите, к примеру, Молодежный театр Узбекистана из Ташкента, руководимый Наби Абдурахмановым. Постоянные участники "Встреч в России", они обычно привозили спектакли, выполненные в синтезе двух национальных традиций - красочные, звучные, пластические, экспрессивно-темпераментные. Сегодня же, видимо, назрела потребность освоить иной пласт сценических проявлений. В Петербурге сыграли премьеру спектакля "Честные люди" по тургеневскому "Месяцу в деревне" в постановке Абдурахманова. И получилось очень любопытное, "переходное" действо, не менее эмоциональное, чем все прочие, виденные ранее, но с попыткой психологических решений. Здесь, конечно, нет знаменитого "плетения кружев", как определяют тургеневскую драматургию, нет полутонов и тонких нюансов. Черные очи Беляева (Хасан Салихов) метали молнии, Наталья Петровна (Васса Васильева) была готова играть самую высокую трагедию, юркая Верочка (Лейла Сеид-оглы) так и хотела, кажется, выразить свои эмоции не словами, а темпераментным танцем. Все персонажи в исполнении молодых узбекских артистов органически не могли находиться в состоянии раздумчивого покоя, они постоянно куда-то бежали, непроизвольно составляя пластические композиции. Зато во всем этом не было равнодушно почтительного "поклона" в адрес классики, но ощущалось живое и очень личное ее сегодняшнее постижение. Эксперимент другого толка продемонстрировал Русский драматический театр Литвы (Вильнюс), который в минувшем году возглавил известный режиссер Йонас Вайткус. Традицией "Встреч в России" стали презентации совместных проектов театра-фестиваля "Балтийский дом" и зарубежных партнеров. Таким партнером на сей раз и стал Вильнюсский театр (при участии "Аудронис Люга продакшн"). В спектакле по пьесе английского драматурга Дэвида Харроуэра "Дрозд черный", поставленном Вайткусом, были заняты литовский мэтр Владас Багдонас и молодая актриса "Балтийского дома" Дарья Степанова. Эта постановка, пожалуй, стала самой провокационной в фестивальной афише и явно расколола зрительный зал на две части: восторженно принимающих и активно протестующих, которые демонстративно покидали зал. И тому было много причин, главная из которых - сама пьеса, явно не вписывающаяся в традиционное восприятие массовой российской публики. История плотской любви 40-летнего мужчины и 12-летней девочки, наполненная физиологическими и психологическими откровениями, многих явно шокировала, потому как мало напоминала эстетизированный вариант "Лолиты". К тому же эта история не была рассчитана на большой зал, но требовала камерного пространства и подготовленного зрителя, что в будущем решили учесть. Вайткус же заметил, что у "Дрозда" иная смысловая нагрузка. Здесь не искали обобщений и общечеловеческих проблем, но попытались высветить частный, индивидуальный сюжет, развернув его на конкретных людей. Багдонас же признался, что ему были интересны потаенные проявления человеческой натуры, которые, наверное, есть у каждого. И еще то, что в этой истории нет четких ответов и рецептов, зато в избытке "странности любви", не всегда определяемые разумом. Но все-таки любви, по версии режиссера и актеров. Да и сам Владас Багдонас, "визитная карточка" театра Някрошюса - его Отелло и Фауст, - здесь представлен в совсем иной ипостаси. В спектакле Вайткуса - минимум постановочных, зрелищных, сценографических эффектов. Зато есть громада текста, многостраничные монологи, которые в иной ситуации, наверное, были бы уместнее в радиотеатре. Если бы не виртуозный профессионализм актеров, независимый, кстати, от возраста и опыта. Дарья Степанова, вот ведь чудо, совершенно не потерялась рядом с Багдонасом, актером мирового уровня, но, наоборот, кажется, все время провоцировала его на импровизационность ответных реакций. Европейская актерская традиция, не позволяющая на сцене рвать страсти в клочья, меж тем так удивительно сжимала пружину исполнительских эмоций, что она внезапно распрямлялась где-то в зале, среди зрителей. И общая атмосфера нервного напряжения, недосказанности, психологических загадок, зыбкости нынешнего бытия персонажей была, конечно, очень сильна. Спектакль же обещают играть на двух сценах - и в Вильнюсе, и в "Балтийском доме". " Новые русские " Организационные, да и психологические, ментальные особенности сегодняшнего возникновения русскоязычных театров в зарубежье очень точно охарактеризовал Олег Шапошников, художественный руководитель Нового русского театра в Риге, хотя представлял, конечно, свой конкретный коллектив. Он заметил, что речь идет не об импорте русской культуры в Латвию, но о латвийской ветви эволюции русского сообщества. Нынешнее молодое поколение русских, живущих в Латвии, имеет несколько иной менталитет. Они не стремятся к ассимиляции с титульным населением государства, но и не ощущают себя российскими гражданами. И, естественно, им нужен свой театр, отражающий современные потребности зрителя. Новый русский театр в Риге возник в 2005 году как негосударственное, проектное образование. Он существует на средства грантов, фондов, спонсоров, меценатов. Со временем там появилась небольшая стабильная труппа, состоящая в основном из выпускников специального курса РАТИ, руководимого Романом Виктюком. Своего помещения у театра пока нет, но близкий по сути и названию Новый рижский театр Алвиса Херманиса предоставляет на арендной основе коллегам свою площадку для проката спектаклей. В Петербурге театр показал две постановки Шапошникова: "Homo Чехов' us" - молодежный проект по рассказам писателя, и "Эмигранты" Мрожека с участием "взрослых" актеров. Последний спектакль оказался весьма симптоматичным с точки зрения отражения идеи нового театра. Реплики известной мрожековской пьесы-диалога здесь были поделены на троих разнонациональных актеров: русский Дмитрий Палеес, латыш Дайнис Гайделис и чернокожий американец Джордж Стил. И, начавшись с анекдота: "Собрались как-то русский, латыш и американец...", история постепенно вобрала в себя трагикомические подробности человеческого бытия в чужой, полувраждебной среде, процесс ее освоения, принятия или протеста. Здесь звучали народные песни и негритянские мелодии, русский мат и американские шутки, латышский акцент и много еще чего, смешиваясь, но не сливаясь, погружая в вечный хаос человеческого бытия. А вот упомянутые костариканцы, представлявшие компанию "Балаган-арт" из Сан-Хосе, наоборот, искали традиционной гармонии отечественного спектакля. Наши бывшие соотечественники Дмитрий Орданский и Марта Хржановская создали свою театральную компанию в 1997 году, дабы не порывать с прежней профессией. Там играют драматические, кукольные, музыкальные спектакли, на русском и испанском языках, с участием костариканских актеров. В "Моцарте и Сальери" выпускник Щукинского училища Дмитрий Орданский не собирался нарушать вахтанговских традиций игровой зрелищности, введя в пушкинский дуэт композиторов персонажей-видений, духов, призраков, по-своему, пластически, объяснявших происходящее. Ведь то, что русским знакомо с младых ногтей, тем более если речь идет о Пушкине, костариканцу приходится объяснять привычными ему способами. Конечно, в одной статье невозможно отразить всю программу "Встреч в России", которая на самом деле того заслуживает. Да и к тому же спектакли здесь идут одновременно на трех сценах, так что поневоле приходится выбирать. Но это - не огрехи организации, просто фестиваль ориентирован не на узкий круг знатоков и коллег, но на зрителей, которые освобождаются от повседневных забот лишь к вечеру. Но то, что "Встречи" ежегодно представляют не только панораму русскоязычных спектаклей зарубежья, но и позволяют проследить эволюцию этого движения, конечно, очень ценно. И главное, история эта будет иметь продолжение - следующей весной. Также в рубрике:
|