Главная | Форум | Партнеры

Культура Портал - Все проходит, культура остается!
АнтиКвар

КиноКартина

ГазетаКультура

МелоМания

МирВеры

МизанСцена

СуперОбложка

Акции

АртеФакт

Газета "Культура"

№ 30 (7693) 6-12 августа 2009г.

Рубрики раздела

Архив

2011 год
№1 №2 №3
№4 №5 №6
№7 №8 №9
№10 №11 №12
№13 №14 №15
№16 №17 №18
№19 №20 №21
№22 №23 №24
№25    
2010 год
2009 год
2008 год
2007 год
2006 год
2005 год
2004 год
2003 год
2002 год
2001 год
2000 год
1999 год
1998 год
1997 год

Счётчики

TopList
Rambler's Top100

Театр

На грани пола

"R & J". Театр Романа Виктюка

Ирина АЛПАТОВА
Фото Ирины КАЛЕДИНОЙ


И. Неведров - Джульетта и И. Ипатко - Ромео в сцене из спектакля

Когда театральная программка, выдаваемая перед началом спектакля, пестрит метафизическими и философскими высказываниями режиссера, а слова "КОСМОС" и "СМЕРТЬ" напечатаны исключительно прописными буквами, жди засады. Впрочем, хорошо работающие мозги у любого режиссера должны быть по определению. Но по этому же определению продукт их деятельности зрителями должен считываться непосредственно со спектакля, а не с печатного текста. Мысли, что, мол, "не поймут", - от лукавого.

Публика у нас консервативна, Театр Виктюка и мировоззрение самого Романа Григорьевича знает давно, а потому к восприятию его искусства готова, независимо от сюжетной истории. Да, Виктюк объявил об открытии шекспировского цикла в своем творчестве и в качестве первого опуса представил свое видение "Ромео и Джульетты". Но никто ведь не ждет от него историко-географических подробностей и утонченных психологических нюансов. То, что шекспировскую историю разыгрывают четыре крепких паренька, тоже не новость. Во-первых, подобная традиция идет из дальнего далека, а, во-вторых, самим режиссером уже отработана в деталях. Тем не менее программка и это пытается объяснить цитатой из книги признанного шекспироведа Алексея Бартошевича. Мол, был случай в ХVII веке, когда английские моряки, застряв в океане, дабы не пропасть от безделья и пьянства, взялись разыгрывать на корабле "Гамлета".

Этот давний театрально-морской сюжет откликнулся сегодня у Виктюка, хотя в его спектакле участниками представления становятся современные "студенты Британской Королевской морской школы". Юноши, по задумке режиссера, еще не вполне вышли из пубертатного периода, а потому жанровый подзаголовок "R&J" звучит интригующе: "гормональная комедия". Слово "гормональная"написано взамен зачеркнутого "божественная", хотя к Богу юноши обращаются не раз, прося Создателя отпустить им неведомые грехи.

Меж тем антураж действа представляет собой нечто среднее между кораблем, ученическим классом и гимнастическим залом (сценография Владимира Боера). По полу разбросаны упругие синие маты, они же - тома из собрания сочинений Шекспира, с порядковыми номерами с одной стороны и цитатами на чистом английском - с другой. Актеры периодически тащат на авансцену миниатюрные парты и стулья. Все же прочее пространство сцены заполнено черно-белыми парусами, веревочными лестницами, канатами и прочими корабельными атрибутами. Впрочем, это не просто антураж, но приспособления для игры: на матах кувыркаются, на канатах висят, по лесенкам взбираются на "балкон" Джульетты, сооруженный из парусов (пластика Михаила Вишневского, хореография Филиппа Ситникова).

Ну и, понятное дело, "R&J" - отнюдь не скрупулезное воспроизведение шекспировской трагедии в полном объеме. Что же? Да прежде всего режиссерская фантазия чистой воды. Первая фраза действия: "Мне снился сон..." - один из "настроенческих" моментов, умозрительно объясняющий все, на деле же - ничего. Впрочем, у Виктюка это не педалируется, хотя для любого режиссера, заблудившегося в собственных концепциях, жанр "сна" - палочка-выручалочка.

Здесь важнее другое - принцип этакой студенческой самодеятельности. Задано школярам прочесть "Ромео и Джульетту", берут они книжки, читают "в лицах", постепенно втягиваются, увлекаются, и в результате рождается импровизационный спектакль. В таком подходе, кстати, есть рациональное зерно, потому что присутствует попытка понять, как сегодняшний молодой человек воспринимает хрестоматийную историю. Как пробивается к ней, "примеряя" сюжет и поступки персонажей на себя? Верит ли автору, соглашается ли с ним или противоречит? Причем это восприятие идет на чувственном уровне, том самом "гормональном", коль речь о юных.

Кстати, этот пласт спектакля, кажется, вполне удался и режиссеру, и молодым актерам, которых пора бы уже и назвать. В сборную команду представителей различных московских театров вошли Иван Ипатко (Ромео), Игорь Неведров (Джульетта), Роман Полянский (Меркуцио), Алексей Литвиненко (Кормилица). Впрочем, это лишь основные их ипостаси, а так молодой квартет попеременно играет всех шекспировских персонажей (уцелевших после режиссерской адаптации пьесы): Бенволио, отца Лоренцо, Тибальда, монахов и прочих.

Они играют и дурачатся одновременно, то зачитывая реплики из книжек едва ли не по складам, то вдруг на время "перевоплощаются". При этом свешиваются с парусов, взбираются на канаты-лесенки, ходят на голове. Попутно "выходят из образов"и выясняют отношения друг с другом: могут и книжкой по уху заехать, и похихикать над ремаркой "Ромео целует Джульетту", и силой помериться, и задергаться в ритмах тяжелого рока.

Но в какие-то моменты откуда ни возьмись начинается игра всерьез, с темпераментом, страстью и верой в "предлагаемые обстоятельства". Если начистоту, подобных эпизодов немного, но ради них и стоит идти в театр на этот спектакль. Чтобы эмоционально откликнуться и понять, что молодые актеры и впрямь хороши и талантливы, без дураков. И уж совершенно парадоксальным образом увидеть и услышать именно Джульетту, несмотря на то, что она предстает в облике парнишки в трусах. Как это удается Игорю Неведрову, бог весть, но делает он это здорово.

В контексте нынешнего уровня отечественного театра это уже кое-что. Правда, говорить о четкости и цельности всего действа не приходится. Оно подчас зависает в неоправданных длиннотах монологов, грешит монотонностью необязательных фрагментов, бьет по ушам разностильными музыкально-звуковыми вкраплениями (пароходные гудки, школьные звонки, опера, классическая музыка, рок, попса и т.д.), частенько теряет молодую динамику. Но это цветочки. "Ягодки" преядовитейшего свойства щедро рассыпает по сцене сам Виктюк, сочиняя вставные "мировоззренческие" номера. Вот ребятишки уселись за парты и развернули газеты. И давай читать вслух о непримиримом различии полов, о том, что мужчина и женщина - разные расы, которым лучше бы и вовсе не встречаться. А тут и сам режиссер "закадрово"продекламирует что-то библейское, на тему Адама и Евы. Наверное, хотел как лучше, но получилось, что в восприятии зрителя прочно поселилась мысль о глобальной ошибке Творца, разделившего человечество по половому признаку. Правда, тут хромает элементарная логика. Как быть с продолжением рода человеческого? Ведь и явление самого Романа Григорьевича на свет божий стало бы весьма проблематичным. А вот этого совсем не пожелаешь, хотя бы по внешним приметам: в душный июльский понедельник немаленький зрительный зал московского ТЮЗа был набит битком, цветы - корзинами, овации - с восторженными воплями. Уже одно это, наверное, способно на время примирить разнополое человечество.

Также в рубрике:

ТЕАТР

КНИГИ

ЗАНАВЕС

Главная АнтиКвар КиноКартина ГазетаКультура МелоМания МирВеры МизанСцена СуперОбложка Акции АртеФакт
© 2001-2010. Газета "Культура" - все права защищены.
Любое использование материалов возможно только с письменного согласия редактора портала.
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций Эл № 77-4387 от 22.02.2001

Сайт Юлии Лавряшиной;