Главная | Форум | Партнеры![]() ![]() |
|
АнтиКвар![]() |
КиноКартина![]() |
ГазетаКультура![]() |
МелоМания![]() |
МирВеры![]() |
МизанСцена![]() |
СуперОбложка![]() |
Акции![]() |
АртеФакт![]() |
Газета "Культура" |
|
№ 30 (7693) 6-12 августа 2009г. |
Рубрики разделаАрхивСчётчики |
![]() |
ТеатрНа грани пола"R & J". Театр Романа Виктюка Ирина АЛПАТОВА
Когда театральная программка, выдаваемая перед началом спектакля, пестрит метафизическими и философскими высказываниями режиссера, а слова "КОСМОС" и "СМЕРТЬ" напечатаны исключительно прописными буквами, жди засады. Впрочем, хорошо работающие мозги у любого режиссера должны быть по определению. Но по этому же определению продукт их деятельности зрителями должен считываться непосредственно со спектакля, а не с печатного текста. Мысли, что, мол, "не поймут", - от лукавого. Публика у нас консервативна, Театр Виктюка и мировоззрение самого Романа Григорьевича знает давно, а потому к восприятию его искусства готова, независимо от сюжетной истории. Да, Виктюк объявил об открытии шекспировского цикла в своем творчестве и в качестве первого опуса представил свое видение "Ромео и Джульетты". Но никто ведь не ждет от него историко-географических подробностей и утонченных психологических нюансов. То, что шекспировскую историю разыгрывают четыре крепких паренька, тоже не новость. Во-первых, подобная традиция идет из дальнего далека, а, во-вторых, самим режиссером уже отработана в деталях. Тем не менее программка и это пытается объяснить цитатой из книги признанного шекспироведа Алексея Бартошевича. Мол, был случай в ХVII веке, когда английские моряки, застряв в океане, дабы не пропасть от безделья и пьянства, взялись разыгрывать на корабле "Гамлета". Этот давний театрально-морской сюжет откликнулся сегодня у Виктюка, хотя в его спектакле участниками представления становятся современные "студенты Британской Королевской морской школы". Юноши, по задумке режиссера, еще не вполне вышли из пубертатного периода, а потому жанровый подзаголовок "R&J" звучит интригующе: "гормональная комедия". Слово "гормональная"написано взамен зачеркнутого "божественная", хотя к Богу юноши обращаются не раз, прося Создателя отпустить им неведомые грехи. Меж тем антураж действа представляет собой нечто среднее между кораблем, ученическим классом и гимнастическим залом (сценография Владимира Боера). По полу разбросаны упругие синие маты, они же - тома из собрания сочинений Шекспира, с порядковыми номерами с одной стороны и цитатами на чистом английском - с другой. Актеры периодически тащат на авансцену миниатюрные парты и стулья. Все же прочее пространство сцены заполнено черно-белыми парусами, веревочными лестницами, канатами и прочими корабельными атрибутами. Впрочем, это не просто антураж, но приспособления для игры: на матах кувыркаются, на канатах висят, по лесенкам взбираются на "балкон" Джульетты, сооруженный из парусов (пластика Михаила Вишневского, хореография Филиппа Ситникова). Ну и, понятное дело, "R&J" - отнюдь не скрупулезное воспроизведение шекспировской трагедии в полном объеме. Что же? Да прежде всего режиссерская фантазия чистой воды. Первая фраза действия: "Мне снился сон..." - один из "настроенческих" моментов, умозрительно объясняющий все, на деле же - ничего. Впрочем, у Виктюка это не педалируется, хотя для любого режиссера, заблудившегося в собственных концепциях, жанр "сна" - палочка-выручалочка. Здесь важнее другое - принцип этакой студенческой самодеятельности. Задано школярам прочесть "Ромео и Джульетту", берут они книжки, читают "в лицах", постепенно втягиваются, увлекаются, и в результате рождается импровизационный спектакль. В таком подходе, кстати, есть рациональное зерно, потому что присутствует попытка понять, как сегодняшний молодой человек воспринимает хрестоматийную историю. Как пробивается к ней, "примеряя" сюжет и поступки персонажей на себя? Верит ли автору, соглашается ли с ним или противоречит? Причем это восприятие идет на чувственном уровне, том самом "гормональном", коль речь о юных. Кстати, этот пласт спектакля, кажется, вполне удался и режиссеру, и молодым актерам, которых пора бы уже и назвать. В сборную команду представителей различных московских театров вошли Иван Ипатко (Ромео), Игорь Неведров (Джульетта), Роман Полянский (Меркуцио), Алексей Литвиненко (Кормилица). Впрочем, это лишь основные их ипостаси, а так молодой квартет попеременно играет всех шекспировских персонажей (уцелевших после режиссерской адаптации пьесы): Бенволио, отца Лоренцо, Тибальда, монахов и прочих. Они играют и дурачатся одновременно, то зачитывая реплики из книжек едва ли не по складам, то вдруг на время "перевоплощаются". При этом свешиваются с парусов, взбираются на канаты-лесенки, ходят на голове. Попутно "выходят из образов"и выясняют отношения друг с другом: могут и книжкой по уху заехать, и похихикать над ремаркой "Ромео целует Джульетту", и силой помериться, и задергаться в ритмах тяжелого рока. Но в какие-то моменты откуда ни возьмись начинается игра всерьез, с темпераментом, страстью и верой в "предлагаемые обстоятельства". Если начистоту, подобных эпизодов немного, но ради них и стоит идти в театр на этот спектакль. Чтобы эмоционально откликнуться и понять, что молодые актеры и впрямь хороши и талантливы, без дураков. И уж совершенно парадоксальным образом увидеть и услышать именно Джульетту, несмотря на то, что она предстает в облике парнишки в трусах. Как это удается Игорю Неведрову, бог весть, но делает он это здорово. В контексте нынешнего уровня отечественного театра это уже кое-что. Правда, говорить о четкости и цельности всего действа не приходится. Оно подчас зависает в неоправданных длиннотах монологов, грешит монотонностью необязательных фрагментов, бьет по ушам разностильными музыкально-звуковыми вкраплениями (пароходные гудки, школьные звонки, опера, классическая музыка, рок, попса и т.д.), частенько теряет молодую динамику. Но это цветочки. "Ягодки" преядовитейшего свойства щедро рассыпает по сцене сам Виктюк, сочиняя вставные "мировоззренческие" номера. Вот ребятишки уселись за парты и развернули газеты. И давай читать вслух о непримиримом различии полов, о том, что мужчина и женщина - разные расы, которым лучше бы и вовсе не встречаться. А тут и сам режиссер "закадрово"продекламирует что-то библейское, на тему Адама и Евы. Наверное, хотел как лучше, но получилось, что в восприятии зрителя прочно поселилась мысль о глобальной ошибке Творца, разделившего человечество по половому признаку. Правда, тут хромает элементарная логика. Как быть с продолжением рода человеческого? Ведь и явление самого Романа Григорьевича на свет божий стало бы весьма проблематичным. А вот этого совсем не пожелаешь, хотя бы по внешним приметам: в душный июльский понедельник немаленький зрительный зал московского ТЮЗа был набит битком, цветы - корзинами, овации - с восторженными воплями. Уже одно это, наверное, способно на время примирить разнополое человечество. Также в рубрике:
|