Главная | Форум | Партнеры

Культура Портал - Все проходит, культура остается!
АнтиКвар

КиноКартина

ГазетаКультура

МелоМания

МирВеры

МизанСцена

СуперОбложка

Акции

АртеФакт

Газета "Культура"

№ 23 (7382) 12 - 18 июня 2003г.

Рубрики раздела

Архив

2011 год
№1 №2 №3
№4 №5 №6
№7 №8 №9
№10 №11 №12
№13 №14 №15
№16 №17 №18
№19 №20 №21
№22 №23 №24
№25    
2010 год
2009 год
2008 год
2007 год
2006 год
2005 год
2004 год
2003 год
2002 год
2001 год
2000 год
1999 год
1998 год
1997 год

Счётчики

TopList
Rambler's Top100

Под занавес

МИХАИЛ ЮРОВСКИЙ: "Мне здесь было и очень хорошо, и очень плохо"

Беседу вел Дмитрий МОРОЗОВ
Фото Игоря ЗАХАРКИНА ("Газета")


М.Юровский

В январе, а затем и в мае в Музыкальном театре им. Станиславского и Немировича-Данченко прошло несколько представлений "Пиковой дамы" под управлением Михаила ЮРОВСКОГО, приезжавшего в Москву после двенадцатилетнего отсутствия. Молодому поколению у нас сегодня куда лучше знакомо имя его старшего сына Владимира, в свои тридцать лет сделавшего фантастическую карьеру на Западе. Юровский-отец не столь вездесущ, но его имя пользуется немалым авторитетом, особенно в Германии, где он за эти годы возглавлял несколько крупных оперных театров и оркестров. В 80-е годы его хорошо знали и уважали в московских музыкальных кругах. С именем Михаила Юровского связан целый ряд репертуарных открытий. Благодаря ему в Москве впервые прозвучали "Мнимая садовница" Моцарта и "Неожиданная встреча" Гайдна, вернулись из небытия оперы Бортнянского "Сын-соперник" и "Квинт Фабий", состоялась мировая премьера "Мастера и Маргариты" Слонимского. Более пятнадцати лет Юровский проработал в Театре Станиславского и Немировича-Данченко, появлялся, пусть и не так часто, на концертной эстраде и за пультом Большого, наконец, уже в годы перестройки основал антрепризный Театр "Форум". В самом начале 90-х Юровский надолго исчез с нашего горизонта. И вот появился вновь - в тех стенах, где тридцать лет назад начал свою дирижерскую карьеру.

    

- Михаил Владимирович, как вам показалась Россия после более чем десятилетнего отсутствия и как вы себя ощутили в этом новом контексте? Это все-таки ваша страна или уже нет?

- Я сам себе задавал этот вопрос. И да и нет. И моя, и не моя. Когда я встречаюсь с некогда близкими мне людьми, то как бы возвращаюсь в свою старую шкуру, в себя прежнего, и не всегда с большой радостью, честно сказать: если человек находится все время в определенном развитии, то такие возвраты нежелательны. Опасайся быть там, где тебе было хорошо. Мне здесь было и очень хорошо, и очень плохо, но я никогда в жизни в эту страну не кинул ни одного камня. Да, мы уехали из другой страны, но нынешние изменения для меня не стали неожиданными: я ведь контакта со страной не теряю, мы смотрим постоянно две телевизионные программы из Москвы, читаем русские газеты, в машине я слушаю русское радио, и это, естественно, дает понимание происходящего. Я испытываю личную симпатию и уважение к Президенту, и мне нравятся не только его попытки что-то сделать, но и те реальные изменения и реальные шаги, что видны на расстоянии. Мне импонируют качества, которые в наше время особенно важны: рациональность, минимум эмоций, максимум действенности.

В Москве после тринадцати лет отсутствия мне очень интересно. Впечатления разнообразные, но в основном позитивные. Хотя встреча с теми людьми, которых я люблю, любил, из тех, кто остался в живых, часто вызывает у меня чувство горечи. Потому что профессура, музыканты живут тяжко, просто очень тяжко.

    

- Вернемся к прошлому. В конце 80-х вам все-таки удалось осуществить свою мечту и - что в те времена считалось чудом - создать первый в СССР антрепризный музыкальный театр, который был замечен, имел большой резонанс. Поэтому многих удивило ваше внезапное решение сняться со всей семьей и уехать...

- Действительно, наш отъезд был довольно скоропалительным. Непосредственной причиной, подтолкнувшей нас к этому, стали шантаж и угрозы, которым подверглась моя семья. Возможно, это связано с тем, что наш сын Владимир, еще учась в музыкальном училище, сражался с обществом "Память". Ему и всем нам не раз угрожали. Анонимные письма то появлялись в нашем почтовом ящике, то их прикрепляли к моей машине. И каждую ночь - в два часа, в три - телефонные звонки. Это стало последней каплей, но решение вызревало давно. И причина - чувство недостаточной реализованности, непризнанность, по большому счету. Та скорость, с которой в 44 года я начал восхождение в Германии, показывает, что шаг был сделан правильный. И когда меня пригласили в дрезденскую Земперопер - в один из престижнейших театров мира, с одним из лучших оркестров, то я сразу согласился и отслужил там шесть или семь лет.

Теперь о Театре "Форум", который мы создали в 1989 году со Станиславом Сулеймановым. По тем временам это действительно было чудо, но тогда же я понял, что музыкальный театр на уровне антрепризы существовать не может. В дальнейшем "Форум" при моей поддержке приезжал в Германию, мы осуществляли определенные проекты, но к середине 90-х это все завершилось. Наверное, в Москве слышали, что я в 96-м году умер за дирижерским пультом.

    

- ???

- Во время "Бориса Годунова" в Дойче Опер у меня случился инфаркт, была четырехминутная остановка сердца. Меня откачали за пультом, прямо в присутствии публики, - спектакль, естественно, остановился... В общем, история, похожая на то, как ушел из жизни Джузеппе Синополи, на том же самом месте...

    

- Но вас, к счастью, мы видим живого и здорового.

- Да, я не дошел туда, по дороге вернулся, мне сделали операцию шунтирования - такую же, как была у Ельцина, - шунтов у меня четыре, я не скрываю этого. Я живу полноценной жизнью, работаю больше, чем раньше, но от чего-то пришлось отказаться. И это была одна из причин, почему я отказался от "Форума": он требовал очень большой отдачи, очень много времени, а мне нужно было, как говорится, о Боге подумать, и неизвестно было, сколько дней мне отпущено после болезни.

    

- Насколько вам удалось врасти в ту культурную среду, ассимилироваться?

- Полностью. Мы там дома. Там пущены корни.

    

- У вас двойное гражданство?

- Нет. В Германии не признают двойного гражданства. И потом - между двумя стульями находиться нам всем кажется как-то нехорошо. Мы - полноценные немецкие граждане, ассимилировались, свободно владеем немецким языком. Друг с другом общаемся по-русски, но наши внучки - у нас их трое - немки, наша невестка, жена Владимира, увезенная из Советского Союза в совсем юном возрасте, по крови наполовину русская, наполовину немка, но по существу - тоже немка. И такое многоязычное общение отнюдь не мешает атмосфере дома, мы привыкли к этому и свободно переходим с одного языка на другой.

    

- О вашем старшем сыне у нас в последнее время слыхали почти все. Но у вас ведь и другие дети - музыканты?

- Да. Младший, Дмитрий - очень талантливый виолончелист, но, к сожалению, у него развилась и стала прогрессировать болезнь руки, артроз. Он не может долго держать в руках смычок. А поскольку ему давно уже было тесно в рамках одного инструмента, и он мечтал о том, что наступит момент, когда он закончит образование как виолончелист и потом начнет дирижировать. И вот в этом году зимой он блистательным образом поступил на дирижерский факультет Берлинской высшей школы - туда же, где учился Вова, но к другому педагогу. Он уже ассистировал мне и будет ассистировать в моих ближайших постановках: в оперетте Кальмана "Княгиня чардаша" в Берлине и в вердиевской "Луизе Миллер" в Голландии.

Мария очень активно занимается педагогикой, камерной музыкой, хором - она мне ассистировала с хором в постановке "Бориса Годунова" в Дойче Опер и совершенно грандиозно сделала работу с хором и солистами: казалось, что люди поют с полным знанием русского языка. Так что я всеми своими детьми очень доволен, они по-разному одарены и каждый на пути к достижению очень высоких результатов.

    

- А довольны ли вы собственной карьерой на Западе?

- Слово "карьера" мне как-то не подходит. Лучше спросить, доволен ли я тем, как я себя смог реализовать в этом мире? Человек никогда не бывает полностью удовлетворен, неудовлетворенность есть двигатель. Но если назвать места, где я постоянно дирижирую, где меня любят, то можно сказать, что степень моей самореализации довольно высокая. Не всегда получается осуществить свои идеи сразу, иногда приходится ждать. Например, мне довелось в своей жизни поставить только одну оперу Рихарда Штрауса - "Арабеллу". А вот сейчас, сразу после Москвы я еду в Копенгаген, где мне предстоит "Электра" в концертном исполнении, и это то, что я давно хотел сделать.

    

- Еще во времена, когда вы работали в России, вы завоевали репутацию открывателя раритетов. Вы и на Западе продолжаете эту линию?

- Постоянно. Все мои "критические" премии - Дойчер критикер прайз - связаны как раз с открытием раритетов. А раритетами являлись для всего мира, скажем, музыка Шостаковича к "Королю Лиру" или к фильму "Одна". Эти произведения я впервые записал полностью на CD. Именно я вновь открыл замечательные страницы творчества таких скандинавских композиторов, как Рангстрем или Петерсон-Бергер, которые были неизвестны в мире. Недавно вышел комплект (3 диска) с записью гениальной оперы "Рыцарь Синяя Борода" Резничека, современника Рихарда Штрауса. А сейчас я начал концертный цикл, который вряд ли удастся скоро закончить: музыка Германии и Советского Союза послевоенного периода. Там - и Вернер Эгк, и Кара Караев, там Карл Орф, Фикрет Амиров, там неизвестные страницы творчества Сергея Прокофьева, там и творчество моего отца, Владимира Юровского. Я буду исполнять произведения Николая Сидельникова, Николая Каретникова, Александра Локшина и многих других авторов, с которыми я лично был знаком, музыку которых я высоко ценил, и которые, уйдя из жизни, за редким исключением, оказались просто в библиотеках. Кроме того, в Берлине уже много лет продолжается мой цикл симфоний Шостаковича, и только в этом сезоне удалось - это чуть ли не перебор - исполнить в Филармонии и в Шаушпильхаузе Шестую, Четырнадцатую и Пятнадцатую симфонии. Мной записан весь известный мне вокально-симфонический Шостакович, за что я также имел Дойчер критикер прайз, записаны "Игроки" Шостаковича в версии Кшиштофа Майера.

    

- Но в России вы открывали также Гайдна, Моцарта, Бортнянского, то есть произведения XVIII века, которые нынче проходят по ведомству аутентистов. В каких вы отношениях с этим направлением?

- В разных. Во-первых, я побаиваюсь людей, которые наперед знают, как нужно что исполнять. Я читаю те же книги, что и они, я глубоко уважаю и очень люблю таких мастеров, как Гардинер, Арнонкур и в целом ряде случаев Пиннок, - их мне слушать очень интересно. Одно время аутентисты фактически лишили большие залы музыки Баха, Моцарта, Гайдна и даже отчасти Бетховена. Исполнители стали бояться этого, потому что критика, выступая рупором аутентистов, писала: это - то, как надо. А в искусстве любые запреты, любое "это можно, а то - нельзя" - смерть. Можно все, нужно только талантливо это делать. А дальше уже вопрос вкуса: одним нравится одно, другим - другое.

Какая тут главная проблема? Ни Бах, ни Гендель, ни даже Моцарт и Гайдн почти не знали больших залов. Но уже в XIX веке, в частности, усилиями таких дирижеров и композиторов, как Мендельсон или Вагнер, вся эта музыка вышла в построенные к тому времени огромные залы. И поэтому уже, скажем, Бетховен, дирижируя своей музыкой в Вене, в частности, в очень большом концертном зале Музикферайн, должен был увеличивать состав, дублировать деревянные духовые... Поэтому я не понимаю, для чего нужно Девятую симфонию Бетховена вновь возвращать в барочные рамки - это интересно, но должного масштаба не дает. Масштаб искусства сегодня увеличился, и тот же самый Моцарт может звучать очень по-моцартовски и камерно, но в зале на две с половиной тысячи мест это будет одна камерность, а в зале на 200 человек - другая, и одно не есть лучше другого. Вот эта толерантность очень важна в нашем мире, способность оставить дверь открытой для другого мнения.

    

- Через 26 лет после премьеры "Пиковой дамы" в Музыкальном театре Станиславского и Немировича-Данченко вы снова вернулись к этому спектаклю. С тех пор вам не раз доводилось ставить эту оперу на Западе и, в частности, в Веймаре с Анатолием Васильевым. Как вы сейчас, уже обогащенный тем опытом, восприняли спектакль?

- Когда Лев Михайлов работал над "Пиковой дамой", я был в этой постановке ассистентом Дмитрия Китаенко. Но Китаенко уже уходил из театра, мало репетировал, хотя и очень интересно, но практически "Пиковая дама", замысленная Михайловым и Китаенко, реализовывалась Михайловым и Юровским. Для меня это как первая любовь, которую проносишь через всю жизнь. В этом спектакле есть что-то такое, что очень глубоко попадает в самую суть произведения. И еще в нем есть то, чего сегодняшнему искусству очень сильно недостает: любовь к людям. Кроме того, может, я не оказался в дальнейшем достаточно гибок, но я больше ничего не мог сделать с той фразировкой, которая в меня легла с начала работы. Даже готовя спектакль на немецком языке.

    

- А когда вы работали с Анатолием Васильевым, не вступало ли это в противоречие с тем, чего хотел он? Ходили слухи о каком-то конфликте между вами...

- Конфликта не было. Я его внимательно слушал и участвовал в сценических репетициях, в чем-то я был с ним согласен, в чем-то мне удавалось его переубедить, в чем-то он переубеждал меня. Но, собственно говоря, в отношении темпа и наполнения музыки у нас никаких проблем не было, все это оказалось правильным и для его толкования. Проблемы могли возникать в прочтении той или иной сцены. Я охотно присоединялся к интересным идеям, но какие-то вещи в спектакле изначально не могли выстрелить, потому что это все же не свободное драматическое действие, а спектакль, в основе которого готовая партитура, с уже интерпретированным самим Чайковским текстом. Поэтому, с моей точки зрения, какие-то вещи в нашей совместной работе и не могли найти единого толкования.

    

- Театр Станиславского не предлагал вам какую-нибудь официальную должность - скажем, главного приглашенного дирижера?

- Нет. Для того чтобы говорить о главном приглашенном дирижере, особенно живущем за рубежом, нужно наладить планирование надолго вперед. Это, как я заметил, несвойственно пока крупным коллективам в России, планирование происходит за небольшой промежуток времени, а у меня, в частности, уже в очень далеких перспективах планы готовы. Известно, что театр должен свое помещение закрыть, приступить к капитальному ремонту, то есть будет без дома какое-то время. И я готов своим участием поддержать форму коллектива. А дальше - посмотрим: какие предложения от театра поступят, будут ли эти предложения мне интересны творчески, откликнется ли театр на какие-то мои творческие предложения, в частности, по новым постановкам или исполнениям тех или иных произведений в концертном варианте, что сейчас может оказаться достаточно актуальным. Пока долговременных планов нет, есть только совместное желание сотрудничества, и я был бы рад свой теперешний опыт принести на алтарь дома, в котором я, собственно говоря, и родился.

Также в рубрике:

Главная АнтиКвар КиноКартина ГазетаКультура МелоМания МирВеры МизанСцена СуперОбложка Акции АртеФакт
© 2001-2010. Газета "Культура" - все права защищены.
Любое использование материалов возможно только с письменного согласия редактора портала.
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций Эл № 77-4387 от 22.02.2001

Сайт Юлии Лавряшиной;