Главная | Форум | Партнеры![]() ![]() |
|
АнтиКвар![]() |
КиноКартина![]() |
ГазетаКультура![]() |
МелоМания![]() |
МирВеры![]() |
МизанСцена![]() |
СуперОбложка![]() |
Акции![]() |
АртеФакт![]() |
Газета "Культура" |
|
№ 50 (7560) 21 - 27 декабря 2006г. |
Рубрики разделаАрхивСчётчики |
![]() |
МузыкаPresent continuous современного танца в РоссииФестиваль "ЦЕХ" в столице Алла МИХАЛЕВА
Без фестиваля театра современного танца "ЦЕХ" нынче невозможно представить зимнего театрального пейзажа столицы (хотя с метеорологической точки зрения назвать его таковым можно с большой натяжкой). И все же вопреки капризам погоды "зимний" "ЦЕХ"-06 состоялся, и на подходящей территории "Проекта Фабрика", где с прошлой весны прописался столичный contemporary dance. Для более масштабных спектаклей была выбрана сцена Театра "Модернъ". Помимо Татьяны Багановой, Ольги Пона и Александра Пепеляева, традиционно работающих в широком формате, "большие" работы показали Дарья Бузовкина, Александра Конникова и Альберт Альберт. Собственно говоря, Алик и Саша, как давно уже именуют тандем Конникова - Альберт, представили две работы. Одну камерную - "В режиме ожидания" (в соавторстве с "русской француженкой" Эммануэль Горда) и другую - "Past continuous", сделанную с артистами труппы "Диалог Данс" (Кострома). Очевидно, постановщики "примеряли" танцевальный текст на себя, поэтому в движениях исполнителей угадываются своеобразные пластические интонации Саши и Алика. Но в целом спектакль оказался неожиданным. И в первую очередь благодаря юмору, коим пронизан спектакль и которого российский современный танец, относящийся к себе, любимому, чрезвычайно серьезно, чурается как чего-то низкого и несерьезного. В работах Конниковой и Альберта всегда много забавного. Но в "Past continuous", поставленном на музыку одного из самых востребованных современным танцем композиторов Ричардасом Норвиллой, пародийный ход и ироничная интонация становятся движущей силой сюжета и отправной точкой танцевальной эстетики. Все немножечко преувеличено, решено в гротескном раблезианском ключе. Под аккомпанемент текстов Томаса Мелори танцем излагается рыцарская история времен Короля Артура. А можно наоборот - происходящее на сцене служит остроумным пластическим комментарием к повествованию, которое ведет увлеченный рассказчик, извлекая из прошлого героические фигуры храбрых королей, рыцарей и их прекрасных возлюбленных. Повествование - по-милому пафосно, увлекательно и простодушно. Артистичные и ловкие танцовщики со вкусом погружаются в стихию танцевальной пародии. Возможно, небольшие сокращения спектаклю не повредят: случается, что история начинает топтаться на месте. Но всякий раз "увязающему" эпизоду удается вынырнуть на поверхность и продолжить развитие. В финале погибшие герои, словно подхваченные неким потоком, "уплывают" друг за другом за кулисы как за пределы истории. Лежа на спинах, отталкиваясь ногами, они подобно колеблемым ветром волнам покидают сцену. А увлеченный рассказчик с воспаленным воображением, отвинтив ножку стола (она превращается в меч) и вооружившись, как щитом, столешницей, подобно другому любителю рыцарских романов, Дон Кихоту, готовится к сражению. "Past continuous" в английской грамматике обозначает прошедшее продолженное время. По Конниковой и Альберту, прошлое не имеет завершения. Прошлое, резонирующее в современность, объявлено главным идейным направлением фестиваля "ЦЕХ"-06. В спектаклях "Ofelia-Офелия 4х4" (совместный российско-шведский проект) и "Альфа-Чайка" соответственно слышны отголоски произведений Шекспира и Чехова. "Чайка" - танцевальная интерпретация одноименной пьесы. Иногда в одном действующем лице концентрируются черты нескольких персонажей. Так, в роли, которую в спектакле исполняет Анна Абалихина, равно узнаются Маша и Полина Андреевна (а разве судьбы этих несчастливых в любви матери и дочери не схожи?), и в то же время эта же танцовщица пластически воплощает символ спектакля - чайку. Кстати, в спектакле Пепеляева все персонажи, даже мужчины, оказываются немного чайками. А в спектакле "Офелия" (автор идеи и режиссер Саша Пепеляев) на самом деле никакой Офелии нет. Есть цитаты из Шекспира, есть хорошо написанные по поводу и без повода русским и шведским авторами (Станислав Львовский и Кристина Озонидис) тексты-размышления, и есть танцевальные комментарии к ним "пера" Дарьи Бузовкиной и балетмейстера из Швеции Мартина Форсберга. Хореография Бузовкиной (при динамичной схожести с танцевальным текстом шведского коллеги) нагружена смыслом и эмоциями. У Форсберга же доминантой становятся ритм и темп, с которыми трио исполнителей Александр Андрияцкин, Леонид Глухов и Екатерина Басалаева (по-мужски одетая и так же коротко подстриженная, как и ее партнеры) справляются без каких-либо проблем. Спектакль, как и все фестивальные работы, адресован продвинутому зрителю, которому в "Офелии" предлагают поиграть "в классики". В зале периодически загорается свет, и публике даруют возможность почитать листы с текстами, а потом, когда спектакль продолжится, совместить прочитанное с увиденным. Если учесть, что вербальный и визуальный ряды почти не связаны, то задача оказывается не из простых. Призраки чеховских произведений блуждают и по другим постановкам. Так, в "Перемещенных лицах" (Театр "Игуан" из Петербруга), где актерский (почти не танцующий) дуэт Нина Гастева - Михаил Иванов усилен воплощающей их хореографические идеи Анастасией Кадрулевой, однообразная история отчуждения мужчины и женщины оживляется цитатами из Чехова про канат, который протянули через всю Москву, и купца, съевшего 50 блинов. Вообще contemporary dance надоело молчать. Он истово ищет поводы к высказываниям вслух, возможно, оттого, что на исконно своей "танцевальной" территории зашел в тупик. Хотя (перефразируя Чехова) средний уровень танцовщиков вырос и в каждой из показанных работ можно углядеть свои небольшие открытия. Это можно сказать и о соло, с которыми выступили одна из лучших современных танцовщиц Татьяна Гордеева и ее коллега Ольга Духовная, и о дуэте танцовщика Виталия Глухова и фольклорной певицы Татьяны Степченко "Брат-сестра" (Театр танца "Верхотура" и "Толока", Калининград), да, практически, о любой "цеховой" работе. Но... Даже от спектаклей таких сильных и самобытных хореографов, как Татьяна Баганова и Ольга Пона - "После вовлеченности" ("Провинциальные танцы") и "Другая сторона реки" ("Челябинский театр современного танца"), в которых их труппы предстают во всеоружии танцевального мастерства и артистизма, веет холодком и европейской "среднеарифметичностью". Внешне спектакль Ольги Пона замешен на излюбленном ею симпатичном провинциальном материале, и звучат в нем (наряду с музыкой Ричарда Гальяно) узнаваемые популярные мелодии Александра Зацепина, но того яркого своеобразия, каким отличались прежние работы, здесь, к сожалению, нет. Еще десять лет назад не очень умелый, неокрепший российский современный танец подкупал многоликостью и разнообразием. "Корявые" неофиты вдруг вырывались на простор самостоятельной танцевальной мысли. Сегодня "корявых", по счастью, уже не видно. Выросло целое поколение обученных танцовщиков, и они уверенно пробуют себя как хореографы, щедро украшают свои первые опусы видеорядом и компьютерной графикой. А свежих идей в узком кругу российского contemporary становится все меньше и меньше. Также в рубрике:
|