Главная | Форум | Партнеры

Культура Портал - Все проходит, культура остается!
АнтиКвар

КиноКартина

ГазетаКультура

МелоМания

МирВеры

МизанСцена

СуперОбложка

Акции

АртеФакт

Газета "Культура"

№ 3 (7462) 20 - 26 января 2005г.

Рубрики раздела

Архив

2011 год
№1 №2 №3
№4 №5 №6
№7 №8 №9
№10 №11 №12
№13 №14 №15
№16 №17 №18
№19 №20 №21
№22 №23 №24
№25    
2010 год
2009 год
2008 год
2007 год
2006 год
2005 год
2004 год
2003 год
2002 год
2001 год
2000 год
1999 год
1998 год
1997 год

Счётчики

TopList
Rambler's Top100

Краски мира

Тоннель в вечность

Премьера "Пиковой дамы" в Большом театре Варшавы

Дмитрий МОРОЗОВ
Фото Юлиуша МУЛЬТАЖИНСКОГО
Варшава - Москва


М. Валевская - Графиня в сцене из спектакля

Культовый польский режиссер Мариуш Трелиньский продолжает осваивать русскую оперную классику. Два года назад много споров вызвал его "Евгений Онегин" в варшавском Большом (русский эквивалент польского "Wielki") театре. И вот - "Пиковая дама". Премьера в берлинской Штаатсопер прошла еще в прошлом сезоне и, по правилам копродукций, должна была быть повторена в Варшаве один к одному. Но не тут-то было. Трелиньский вместе со своим постоянным соавтором художником Борисом Кудличкой сделали во многом новый спектакль. Отчасти это мотивировалось тем, что варшавская сцена вдвое больше берлинской. Возможно, дело еще и в том, что первоначальный результат их не вполне удовлетворил. Мне, к сожалению, не довелось видеть берлинский вариант, поэтому речь пойдет только о варшавском. Однако без сравнения все же не обойтись - не с первой "Пиковой дамой", но с уже знакомым москвичам "Онегиным" (он был показан на сцене Большого театра во время гастролей его варшавского тезки).

В спектаклях Мариуша Трелиньского всегда есть то, что сближает их друг с другом, - общность сценического языка и режиссерских приемов и даже зачастую общность идейная и тематическая. Есть, разумеется, общие моменты и в постановках двух опер Чайковского, но как раз в них-то куда больше различий, носящих подчас сущностный характер.

В "Онегине" самодовлеющая режиссерская фантазия, постоянно напоминающая о своем кинематографическом происхождении, фонтанировала без удержу, а концепция проводилась чрезвычайно агрессивно, часто вступая в конфликт с музыкой. Напротив, в "Пиковой" режиссура оказывается гораздо ближе к произведению Чайковского, проявляя готовность к самоограничению. Концепция утрачивает жесткость и определенность. Похоже, Трелиньский на сей раз шел не столько от конкретных идей, сколько от интуиции.

Как во многих других работах режиссера, мир спектакля подчеркнуто ирреален, и грань между явью и фантасмагорией в нем не всегда различима. При этом Трелиньский эстетизирует даже такие, казалось бы, совсем уж неэстетичные вещи, как безумие и смерть. Никакой патологии, буквально пронизывавшей, к примеру, "Пиковую" Льва Додина. Опять же, в отличие от многих предшественников, польский режиссер не стремится во что бы то ни стало приблизить "Пиковую" к литературному первоисточнику. Хотя литературных ассоциаций в спектакле немало, включая, естественно, и пушкинские, но также и булгаковские, гофмановские и гоголевские. Сам Трелиньский на пресс-конференции говорил и о Достоевском, проводя параллель с "Преступлением и наказанием", но как раз это менее всего прочитывается в спектакле.

От Пушкина здесь, прежде всего, более жесткая, неромантическая трактовка главного героя. Надо быть действительно большим режиссером, чтобы суметь в одной только мизансцене передать едва ли не самое зерно характера: возникая во второй картине за спиной Лизы, Герман, медленно приблизившись к ней, одной рукой обнимает за талию, в то же самое время другой зажимая ей рот, чтобы не успела закричать...

С главным творением Булгакова ассоциируется троица Томский, Сурин и Чекалинский, чем-то неуловимо напоминающая свиту Воланда. Немного в духе Гофмана решена пастораль, в которой Прилепа очень походит на заводную куклу (что, впрочем, не мешает ей предаваться плотским утехам со своим пастушком прямо на глазах у зрителей). Гоголь же (прежде всего - "Вий") приходит на ум в последнем действии, когда Герман вспоминает похороны Графини, каковые тут же и возникают на заднем плане, а чуть спустя гроб принимает вертикальное положение и Графиня, стоя в нем, поет свое: "Я пришла к тебе против воли..."

Эту "Пиковую даму", как, впрочем, и другие спектакли Трелиньского, можно описывать долго и подробно. Вот еще несколько примеров.

На стыке первой и второй картин возникает сцена, нет, скорее, кадр в стиле столь любимого им Феллини. В конце клятвы Германа, заклинающего стихии, прямо на него начинает сыпаться снег, и не успевает герой убежать, как на этом самом месте оказываются Лиза с Полиной и подставляют тазик, пытаясь поймать хоть немного этого ускользающего снега, но он уже прекратился.

Лиза, перед последней встречей с Германом, вглядываясь не то в водные глубины, не то в черное питерское небо, видит носящиеся в разные стороны полчища фантастических то ли рыб, то ли птиц, - такой вот образ надвигающегося безумия ("сон разума рождает чудовищ").

В финале, почти одновременно с хоралом-отпеванием главного героя, в пространстве зала возникает, теряясь в перспективе сцены, проекция, напоминающая знаменитый тоннель, в конце которого свет, многократно описанный теми, кто пережил клиническую смерть. Благодаря сценической технике варшавского театра этот, по существу, кинематографический ход был вполне адекватно реализован на подмостках.

Как уже было сказано, в "Пиковой" в отличие от "Онегина" нестыковок с партитурой Чайковского практически нет. Более того: многие решения кажутся словно бы прямо из нее вытекающими, так что даже удивляешься, почему они раньше никому не приходили в голову. Правда, некоторые купюры все же имеют место, но они касаются почти исключительно фоновых эпизодов. Удачной представляется идея начинать последнюю сцену непосредственно с хора "Как в ненастные дни". Получается опять-таки почти что кинематографический стык, который, впрочем, работает только тогда, когда, как в данном случае, нет длительной паузы между картинами. Даже зная оперу наизусть и, естественно, замечая все швы, поражаешься тому, сколь виртуозно и тактично сделаны купюры, не нарушающие целостности партитуры. Сразу видно, что работа велась совместно с дирижером - знаменитым Казимежем Кордом.

На первый взгляд может показаться, что традиционно-классичная трактовка Корда существует в спектакле независимо от сценического прочтения. Музыкальная сторона не несет ничего неожиданного, но столь выразительна и вместе с тем безупречна по звучанию, что не может не вызывать восхищения. И при этом каким-то удивительным образом противоречий со сценической трактовкой не возникает.

В Варшаве, в отличие от Берлина, где участвовал целый ряд мировых звезд во главе с Пласидо Доминго, в "Пиковой" заняты главным образом собственные солисты. Есть и приглашенные - к примеру Лада Бирюкова (Лиза), окончившая восемь лет назад Московскую консерваторию и с тех пор выступающая в разных странах. Еще один выходец из нашей страны, Павел Вундер (Герман), окончивший в начале 90-х Санкт-Петербургскую консерваторию, обосновался в Польше давно и подобно Бирюковой уже не в первый раз сотрудничает с варшавским Большим.

К сожалению, Вундер вышел петь премьеру больным, голос ему нередко отказывал, но по отдельным удачным моментам можно было судить о его незаурядном певческом потенциале. Актерски же он показал себя очень убедительно. Зато Бирюкова была сильна и как актриса, и как певица. Партия Лизы, кстати, гораздо больше подходит ее драматическому сопрано, нежели Татьяна, которую она пела на гастролях театра в Москве, будучи к тому же не в лучшей форме.

И все же самой главной героиней спектакля следует назвать Мальгожату Валевскую (Графиня). Среди других надо выделить также Артура Ручиньского (Елецкий) и Мальгожату Панько (Полина).

Также в рубрике:

КРАСКИ МИРА

ВСЕ ОБО ВСЕМ

Главная АнтиКвар КиноКартина ГазетаКультура МелоМания МирВеры МизанСцена СуперОбложка Акции АртеФакт
© 2001-2010. Газета "Культура" - все права защищены.
Любое использование материалов возможно только с письменного согласия редактора портала.
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций Эл № 77-4387 от 22.02.2001

Сайт Юлии Лавряшиной;