Главная | Форум | Партнеры

Культура Портал - Все проходит, культура остается!
АнтиКвар

КиноКартина

ГазетаКультура

МелоМания

МирВеры

МизанСцена

СуперОбложка

Акции

АртеФакт

Газета "Культура"

№ 43 (7502) 3 - 9 ноября 2005г.

Рубрики раздела

Архив

2011 год
№1 №2 №3
№4 №5 №6
№7 №8 №9
№10 №11 №12
№13 №14 №15
№16 №17 №18
№19 №20 №21
№22 №23 №24
№25 №26 №27-28
№29-30 №31 №32
2010 год
2009 год
2008 год
2007 год
2006 год
2005 год
2004 год
2003 год
2002 год
2001 год
2000 год
1999 год
1998 год
1997 год

Счётчики

TopList
Rambler's Top100

Музыка

Ожившая фреска

Дмитрий Бертман поставил в Мариинке вердиевского "Набукко"

Дмитрий МОРОЗОВ
Санкт-Петербург - Москва
Фото Натальи РАЗИНОЙ


Сцена из спектакля

Первым внедрив в отечественную практику копродукции с оперными компаниями Запада, Мариинский театр до сей поры еще ни разу не делал таковых со своими российскими собратьями. Некоторое время назад, правда, переговоры об этом велись с Большим, но окончились ничем. И вот теперь Мариинка выпустила премьеру "Набукко" Верди совместно с "Геликон-оперой". Москва этого спектакля не видела. Он был поставлен в прошлом году во Франции, а затем вдруг обнаружилось, что дома спектакль показывать просто негде: в одних местах параметры сцены не подходят, в других не хотят пускать "Геликон". Тут-то и появился Deus ex machina в облике Валерия Гергиева, который, обсуждая с Дмитрием Бертманом перспективы сотрудничества на ближайшие годы, предложил представить "Набукко" в Мариинке как копродукцию двух театров.

Из рассказов очевидцев и отзывов западной прессы известно, что спектакли Бертмана, поставленные для маленькой сцены "Геликона", легко разворачиваются в большом пространстве не только без серьезных потерь, но и с очевидными приобретениями. Что без потерь, поверить трудно, поскольку очень многое в них рассчитано на близость к публике. Но в данном случае перед нами, напротив, спектакль, изначально предназначенный для большого сценического пространства. И конечно, это оказался не совсем тот Бертман, какого мы знаем. Впрочем, ведь и сама опера заметно отличается от тех, с которыми ему приходилось иметь дело прежде.

"Набукко" - третья по счету опера Верди и первый его шедевр. Как композитор Верди встает здесь уже почти в полный рост. Вместе с тем одна из фундаментальных особенностей его гения - умение создавать музыкой яркие и многоплановые характеры - здесь проявилась еще лишь в малой степени. Главные партии, сохранившие ощутимое влияние стиля бельканто, чрезвычайно трудны для исполнителей, но актерских задач в отличие от появившегося пятью годами позже "Макбета" (не говоря уже о творчестве зрелого периода) композитор перед ними еще не ставит. А важнее всех персонажей оказывается хор, вследствие чего "Набукко" не раз называли оперой-ораторией.

При работе над этой оперой (как, впрочем, и не только над ней) композитора во многом вдохновляли мотивы национально-освободительные, однако ж ныне, когда само понятие, похоже, окончательно скомпрометировано, данное обстоятельство постановщикам мало что дает. О чем можно ставить "Набукко" сегодня? О губительности стремления к власти? Но это, скорее, тема "Макбета". О том, что нехорошо угнетать другие народы? Банально. Об обретении "правильной" веры? Это уже чуть "теплее", хоть и не сказать, чтобы очень актуально. "Набукко" допускает много различных ассоциаций, но совершенно не терпит однозначных концепций и всячески сопротивляется актуализациям. Да, пожалуй, кроме знаменитого спектакля Дэвида Паунтни в Брегенце, трудно и припомнить еще сколько-нибудь удачный пример последних в постановках этой оперы. (Кстати, даже у Паунтни не все концы с концами сходились и приходилось прикрывать смысловые лакуны и сопротивление материала с помощью самоценных сценических технологий Озерной сцены, позволяющих достигать умопомрачительных визуальных эффектов.) Словом, для режиссера, который не намеревается во имя самоутверждения совершать насилие над произведением, вопрос стоит не столько о чем ставить, сколько как ставить.

"Набукко" Дмитрия Бертмана - это менее всего история об освобождении одного народа от ига другого или о борьбе за власть. В конце концов, по теме диктатуры и диктаторов кто только не отметился, что-либо новое придумать здесь чрезвычайно трудно. Да "Набукко" и не дает к тому особых оснований, ибо заглавный герой оперы (по Ветхому Завету - Навуходоносор) если и походит на классического диктатора, то лишь в самом начале. Бертман прочитывает историю Набукко как именно библейскую (в соответствующей стилистике выдержаны и костюмы Татьяны Тулубьевой), но сохраняющую актуальность до наших дней. И в этом контексте, например, пресловутые нефтяные вышки следует, скорее всего, воспринимать как своего рода публицистический пассаж: то, что прежде совершалось именем божества, сегодня имеет сугубо финансовую подоплеку и, стало быть, от нынешних набукк тщетно ожидать покаяния и духовного перерождения. Злободневные аллюзии, впрочем, возникают в спектакле разве только вскользь, по касательной, не давая оснований говорить о политическом или публицистическом театре. Зато можно и нужно говорить о театре в самой своей основе музыкальном.

Именно музыкальные особенности партитуры подсказывают режиссеру общее сценическое решение. Вместе с художником Игорем Нежным он разворачивает на сцене оживающую на глазах у публики фреску, в которой преобладает крупный штрих. Временами кажется, что перед нами и впрямь скорее оратория, нежели музыкальная драма. И соответственно главным героем здесь и вправду становится хор, который не только превосходно поет, что отнюдь не новость, но предстает столь живым и динамичным, каким его на Мариинской сцене прежде не видели. Именно в хоровых эпизодах энергетика, отличающая все без исключения спектакли Бертмана, являет себя в полной мере и, смыкаясь с энергетикой музыкальной, идущей от Гергиева, высекает пламя.

Надо заметить, что Бертман по природе своего дарования скорее интуитивист, нежели рационалист. Поэтому в его спектаклях часто встречаются вещи, которые он и сам не до конца может объяснить. Среди них бывают просто гениальные находки и озарения, не всегда, впрочем, стыкующиеся между собой, но попадается и немало лишнего, по крайней мере в данном контексте. Подобным излишеством в "Набукко" становится, к примеру, эпизод с изнасилованием Фенены в последней картине, никак не вытекающий из логики развития действия и не получающий продолжения, а потому кажущийся просто цитатой из совсем другого спектакля, какой Бертман мог бы поставить лет десять тому назад.

В то же время каких-то очень существенных для режиссуры Бертмана вещей здесь ощутимо недостает. Прежде всего, в отличие от хора, у ряда исполнителей главных ролей не хватает четкости сценического рисунка. И вряд ли это вина режиссера, который не просто умеет работать с актерами и заражать их своими идеями, но даже, как правило, именно на них делает основную ставку. Скорее, дело тут в специфике Мариинского театра, где актеры на репетициях сменяют друг друга и мало кто проходит весь постановочный цикл.

Несовпадение индивидуальных гастрольных графиков ведущих солистов с графиками выпуска спектаклей всегда было здесь проблемой, которую Гергиев с переменным успехом пытается решать. В данном случае ситуация оказалась почти критической - прежде всего в том, что касается исполнителей партий Набукко и Захарии в двух премьерных спектаклях.

Выступивший в заглавной партии в первый вечер Виктор Черноморцев обладает сильной артистической харизмой, но серьезные недостатки вокальной школы (которые в иных случаях, например, в Вагнере, где Черноморцев явил высшее свое творческое достижение в партии Альбериха, могут даже оборачиваться достоинствами) не позволяют ему надлежащим образом исполнять партии, требующие кантилены. Пытаясь петь более тонко и мягко, нежели обычно ему свойственно, Черноморцев порой снимает голос с опоры, и в результате его становится почти не слышно, не говоря уже про хрипы и сипы. Второй исполнитель заглавной партии, Эдем Умеров, кантиленой также не владеет и хотя он в целом пел чуть ровнее, но как-то совсем уж тускло и бесцветно.

В партии Захарии выступали соответственно Сергей Алексашкин и Михаил Кит. Опытные мастера, они оказались, однако, в нелучшей вокальной форме. Алексашкин катастрофически срывал все верхи и только ближе к финалу чуть-чуть стабилизировался. Кит не только не звучал, но и не поспевал за Гергиевым, которому приходилось на ходу замедлять темпы, дабы не было совсем уж полного разнобоя.

С женскими партиями дело обстояло лучше. Ирина Гордей уверенно справилась с труднейшей партией Абигайль, хотя и сильно облегчила себе актерские задачи. В этом смысле предпочтительнее Млада Худолей, которой, правда, немного не хватило сил на всю партию, начатую, впрочем, очень неплохо. Возможно, причиной стало то обстоятельство, что она лишь накануне пела где-то на гастролях Вагнера. И еще нельзя не упомянуть талантливейшую Екатерину Семенчук, ставшую, несмотря на небольшой объем партии Фенены, одним из главных вокальных украшений первого спектакля.

Самого Валерия Гергиева в прессе уже успели изрядно обругать за чрезмерно быстрые темпы, что, впрочем, лишь отчасти соответствует действительности. Если и можно говорить о чрезмерности, то лишь в отдельных местах, но гораздо чаще темпы вполне отвечали духу музыки. Подозреваю, что кое-кто из писавших имеет довольно смутное представление об этой опере и не всегда может различить, где дирижерский произвол, а где - особенности самого произведения. Конечно, дирижерская работа на премьере предстала еще несколько сыроватой, но в ней присутствовало главное: ощущение стихийной мощи этой ранней вердиевской оперы, ее поистине библейского масштаба. И в этой точке дирижерская трактовка полностью сошлась с режиссерской, а их совокупная энергетика - с энергетикой самой вердиевской партитуры. Поэтому, если бы не столь явные проколы с рядом главных исполнителей, нынешнего "Набукко" можно было бы назвать одним из наиболее удачных обращений Мариинского театра к Верди (с которым у самого Гергиева отношения складываются далеко не всегда). Впрочем, учитывая то обстоятельство, что в Мариинке главный упор нынче делается на фестиваль "Звезды белых ночей", можно предположить, что к тому моменту и соответствующий состав соберется, да и спектакль в целом дозреет.

Также в рубрике:

МУЗЫКА

ПЕРВОЕ ВПЕЧАТЛЕНИЕ

ЗАПИСИ

Главная АнтиКвар КиноКартина ГазетаКультура МелоМания МирВеры МизанСцена СуперОбложка Акции АртеФакт
© 2001-2010. Газета "Культура" - все права защищены.
Любое использование материалов возможно только с письменного согласия редактора портала.
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций Эл № 77-4387 от 22.02.2001

Сайт Юлии Лавряшиной;