Главная | Форум | Партнеры

Культура Портал - Все проходит, культура остается!
АнтиКвар

КиноКартина

ГазетаКультура

МелоМания

МирВеры

МизанСцена

СуперОбложка

Акции

АртеФакт

Газета "Культура"

№ 5 (7116) 12 - 18 февраля 1998г.

Рубрики раздела

Архив

2011 год
№1 №2 №3
№4 №5 №6
№7 №8 №9
№10 №11 №12
№13 №14 №15
№16 №17 №18
№19 №20 №21
№22 №23 №24
№25    
2010 год
2009 год
2008 год
2007 год
2006 год
2005 год
2004 год
2003 год
2002 год
2001 год
2000 год
1999 год
1998 год
1997 год

Счётчики

TopList
Rambler's Top100

Музыка

ВАЛЕРИЙ ЛЕВЕНТАЛЬ: "На поле холста художник беззащитен"

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ РАЗГОВОР

Беседу вела Ирина КОТКИНА


Валерий Левенталь, теперь, как известно, в основном живущий в США, - в России гость редкий. Премьера оперы "Таис" в Театре Станиславского и Немировича-Данченко, а он оформлял этот спектакль, сделала возможной встречу с ним и стала для нее предлогом.

    

- Валерий Яковлевич, над постановкой "Таис" вы работали с Борисом Александровичем Покровским, а с какими режиссерами вы сотрудничаете на Западе?

- С Иоханнесом Фельзенштейном.

    

- Он сын и преемник Вальтера Фельзенштейна?

- Сын, но не преемник. У него свой театр.

Иоханнес Фельзенштейн - интендант Анхальтишес театра в Дессау. Я работаю с ним с 92-го года. Недавно мы сделали цикл опер Верди и поставили оперы "Умница" К.Орфа, "Анна Болейн" Доницетти, "Богема" Пуччини. Кроме того, я работал с хореографом Шнелле над совместной продукцией Анхальтишес театра и Штутгартского балета - балетом эпохи барокко "Парад планет".

Скоро буду работать с Гарри Купфером - в "Комише-опер" и в Зальцбурге над "Волшебной флейтой".

    

- Ваша первая работа в опере была именно в Театре Станиславского и Немировича-Данченко. Многое здесь изменилось с тех пор?

- Буфет стал замечательный. А если серьезно... Конечно, многое изменилось. Я пришел в этот театр, когда здесь был главным режиссером Лев Михайлов. Я с удовольствием и благодарностью вспоминаю годы работы с ним. Я был молод, но Михайлов поверил в меня и пригласил оформлять спектакль. Потом я неоднократно здесь работал, так что этот театр мне очень дорог.

    

- Покровский говорит, что "Таис" - это старомодная опера, и он ставит ее как режиссер-консерватор. Он считает, что именно такой спектакль нам сейчас нужен. А что скажете вы?

- Любой спектакль, даже самый архаичный, сознательно сделанный архаичным, все равно отражает время. Ведь не случайно именно теперь возникает идея ставить "старомодные" спектакли. Мы всегда исходим из эстетики сегодняшнего дня.

    

- Каково, на ваш взгляд, нынешнее состояние Музыкального театра?

- Главным критерием оценки для меня является то, насколько культура театрального производства соответствует сегодняшнему дню. Надеюсь, что самый острый пик финансовых затруднений миновал. Могу отметить, что в работе театра произошло много положительных сдвигов. Для меня не имеет особого значения, где ставить спектакль, - лишь бы уровень театра соответствовал профессиональным стандартам, - потому что я всегда работаю, исходя из своих эстетических соображений.

    

- В чем специфика работы с Покровским? Вы обсуждаете с режиссером единый образ спектакля?

- Мы просто говорим про жизнь. Разговариваем о вещах, как бы не имеющих прямого отношения к спектаклю. Потом встречаемся, чтобы уточнить те или иные позиции. Покровский прекрасно знает, что нужно мне, я знаю, к чему заинтересованно отнесется он. Выработка общей концепции - это в конечном счете вопрос взаимного доверия.

    

- Прежде вы говорили, что "интересен может быть только тот театр, который вобрал в себя культуру своего времени и развитие ее".

- Да, я с этим согласен и сейчас, просто в 70-е были одни приоритеты, в 80-е - другие, в 90-е - третьи.

    

- Каковы же эти приоритеты сейчас?

- Главное, как всегда, - делать высококачественное искусство. Но раньше меня сильнее волновали более опосредованные, более изощренные философские концепции. В те годы театр заменял все: и храм, и трибуну. Тогда считалось, что "поэт в России больше, чем поэт", и все руководствовались этим тезисом. Но профессия все равно остается профессией, а любовь к театру - любовью к театру. Сегодня театр освободился от ложных представлений о своей значимости, потому что, как ни странно, впервые столкнулся с проблемой зрителя. Раньше этой проблемы не было. А сейчас надо делать спектакли так, чтобы зритель, пришедший в оперу, получил более изощренное эстетическое наслаждение, острее ощутил красоту театрального зрелища. В этом отношении я согласен с Покровским. Выбор оперы "Таис" Массне продиктован прежде всего заботой об интересах зрителя.

    

- А еще вы говорили, что главное - это концепция, а выражение идеи вам кажется чем-то второстепенным. "Когда знаешь и понимаешь про спектакль все, форма возникает бессознательно".

- Да, когда знаешь про что, форма возникает сама.

    

- А "Таис" про что?

- Я задумывал декорации прежде всего как игру между представлением о "Таис" как о старомодной опере и сегодняшним взглядом на оперную эстетику конца XIX века. Тот, кто понимает, увидит, где скрыта ирония и в чем заключается эта игра.

    

- "Таис" - трагедия или мелодрама?

- Конечно, мелодрама. Чувствительных людей она должна взволновать, а людей более скептических примирить с этим жанром.

    

- Ваши театральные впечатления - здесь и на Западе?

- Как ни странно, я мало что видел здесь. А выбор того, что смотрю на Западе, целиком определяется моими личными вкусами и пристрастиями. В каждой стране меня привлекает разное. Мне очень интересен Йо Фабиан. Мне нравится то, что делает Роберт Вилсон. Я видел недавно в "Фольксбюне", в Берлине, спектакль по "Макбету", который делал Кресник. Это энциклопедия всех трюков и приемов современного искусства, начиная с 60-х годов. Эклектичный, но очень любопытный спектакль. Очень интересно, но не всегда бесспорно работает со своими художниками Гарри Купфер. Иногда его постановки вызывают возмущение критики. Если же говорить о процессе работы над спектаклем, то могу сказать, что на Западе более сжатые графики, но я получаю предложение оформлять спектакль как минимум за год. Запад учит одному: ты есть тот, кто ты есть на самом деле, ни больше ни меньше. Тебе никто ничего не должен, и ты не должен никому. Я очень не хотел бы быть молодым и делать себе имя на Западе. Это очень тяжело.

    

- Вы участвовали в постановке "Отелло" в Германии. А в 78-м оформляли эту оперу в Большом...

- Это был совершенно другой спектакль. Я работаю на Западе с другим режиссером, в рамках другой концепции, в рамках другой эстетической задачи, в рамках другой культуры. Даже если ты ставишь с небольшим промежутком во времени спектакль в том же самом театре, он должен быть другой. А там это была часть цикла. Наш проект дает возможность зрителям, останавливающимся в гостинице в этом городе, за неделю прослушать подряд шесть опер Верди. Меломаны приезжают в этот театр на специальных автобусах, поездка называется "Путешествие к Верди". Мне было интересно работать над этим циклом, это уникальный опыт, к тому же мне импонирует профессионализм Иоханнеса Фельзенштейна. Немного на свете есть людей, которые знают, что это такое - профессия режиссера.

    

- Как вам кажется, изменилась эстетика постановок Бориса Александровича Покровского?

- Каждый режиссер меняется, когда он работает с каким-то другим художником. У каждого художника - свое поле, свое влияние. Эстетика в театре выражается в основном визуально. Можно сказать, конечно, что Покровский не изменился, не изменил свою эстетику. Но разве менялся в этом отношении Ван Гог? Я знаю, что и обо мне существуют высказывания: "Левенталь всегда делает одно и то же". Но на Западе, между прочим, это - достоинство. На Западе живописец, который часто меняет свою манеру, не будет пользоваться успехом. Я не утверждаю, что человек не должен меняться, но тот творческий опыт, на формирование которого положена масса энергии, воли и труда, не может отбрасываться каждый раз при создании нового произведения. Единственный баловень судьбы, который несколько раз за жизнь менял творческую манеру, - Пикассо. Но это уникум.

    

- К станковой живописи вы обратились еще в России. Ваша живопись вдохновлена театром, в книге о вас много репродукций этих работ. А что вы пишете в Америке? Какой стала там ваша живопись?

- Другой. Я пишу фигуративные вещи. Это трудно, такая живопись требует профессионализма и особой сосредоточенности. Я окончил Суриковскую школу, потом окончил ВГИК у Пименова, поэтому мое обращение к фигуративной живописи вполне естественно.

    

- Возможно, на Западе вы работаете над спектаклями меньше, чем в России, или живопись - это потребность души?

- Я этому учился и всю жизнь мечтал писать. Наконец, я получил такую возможность и спешу ею воспользоваться. Мне знакома трагедия всех театральных художников. Всегда кажется: еще будет время писать. Это иллюзия. Станковая живопись - адский труд. На поле холста художник беззащитен, невозможно спрятаться за свет или за актеров, это абсолютное одиночество. Для того чтобы начать писать, нужно большое мужество. Я пишу.

    

- Будете ли вы продолжать работу в театре в нашей стране?

- Я буду работать с теми режиссерами, с которыми мне нравится работать и которые захотят работать со мной. Я занят на годы вперед, и определенных российских проектов у меня пока нет.

Также в рубрике:

Главная АнтиКвар КиноКартина ГазетаКультура МелоМания МирВеры МизанСцена СуперОбложка Акции АртеФакт
© 2001-2010. Газета "Культура" - все права защищены.
Любое использование материалов возможно только с письменного согласия редактора портала.
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций Эл № 77-4387 от 22.02.2001

Сайт Юлии Лавряшиной;