Главная | Форум | Партнеры

Культура Портал - Все проходит, культура остается!
АнтиКвар

КиноКартина

ГазетаКультура

МелоМания

МирВеры

МизанСцена

СуперОбложка

Акции

АртеФакт

Газета "Культура"

№ 34 (7145) 10 - 16 сентября 1998г.

Рубрики раздела

Архив

2011 год
№1 №2 №3
№4 №5 №6
№7 №8 №9
№10 №11 №12
№13 №14 №15
№16 №17 №18
№19 №20 №21
№22 №23 №24
№25    
2010 год
2009 год
2008 год
2007 год
2006 год
2005 год
2004 год
2003 год
2002 год
2001 год
2000 год
1999 год
1998 год
1997 год

Счётчики

TopList
Rambler's Top100

Краски мира

Интеллигентный японец должен читать Чехова!

А в России в этом году проходит большой фестиваль японской культуры

Беседу вела Светлана ЧАПЛИНСКАЯ


В 1998 году на московских афишах чаще, чем обычно, встречаются названия творческих коллективов из Японии. Весной две японские театральные труппы - "Сэйнэндза" и "Театр SCOT" под руководством Тадаси Судзуки - приняли участие в Третьем Международном фестивале им.Чехова, посвященном 100-летию МХАТа. Прошли любопытные выставки и концерты Ансамбля народного танца Окинавы, исполнителей на традиционном японском инструменте сямисэн. Еще больше культурных событий с участием японских артистов ждет нас осенью. Все они проводятся в рамках фестиваля японской культуры, который проходит в нашей стране. Об этом рассказывает советник по культуре Посольства Японии в России г-н Кейдзи ИДЭ.

    

- Господин Кейдзи Идэ, московский зритель привык видеть в гастрольных афишах коллективы из вашей страны. Но в этом году вы проводите в России полномасштабный фестиваль культуры - спектакли, концерты, выставки, киноретроспективы. Япония имеет опыт проведения таких праздников?

- Да, и это уже можно считать традицией. Каждый год Министерство иностранных дел Японии решает, в какой стране мы будем устраивать большой фестиваль японской культуры. В этом году - Россия. В прошлом - Франция. Еще ранее - Великобритания, Италия. А в будущем году такой страной станет, очевидно, Германия. Фестиваль, по сути, уже начался - он будет длиться в России примерно год. В нем примут участие тридцать творческих коллективов из Японии.

    

- Не так давно, лет десять-пятнадцать назад, Россия переживала своеобразный "бум" всего японского: много читали японскую литературу, увлекались вашим искусством - гравюрой, икебаной. Интерес к Японии сохраняется и сейчас. Составляя программу фестиваля, вы ориентировались на традиционные виды искусства или решили показать нашему зрителю нечто современное, то, что сейчас пользуется успехом у японцев?

- Мы знаем, что у вас любят, например, театр "Кабуки". На этот раз мы привезем в Россию современную японскую оперу "Юдзуру" композитора Икума Дана, которая будет показана на сцене театра "Новая опера" в сентябре. В нашей стране состоялось уже шестьсот ее представлений. Спектакль необыкновенно популярен на моей родине. В основе сюжета - древнее японское сказание.

В сентябре в Москве выступит ансамбль современного танца "Санкайдзюку" - он познакомит со стилем "буто", который у нас считается весьма популярным. "Санкайдзюку" (в буквальном переводе - "школа гор и морей") много и успешно гастролирует, он совершил шестнадцать мировых турне. Я привожу эти примеры, чтобы убедить вас: традиционное часто трудно отделить от современного. Например, сейчас в Японии очень популярна традиционная барабанная музыка вадайко - но теперь она представляет некий синтез с современными музыкальными жанрами, такими, как рок и джаз. Король вадайко Эйтэцу Хаяси - мастер игры на японском барабане - тоже будет с концертом в Москве, в октябре. Но, конечно же, те, кто является поклонником традиционных японских искусств (а таких, я думаю, множество), смогут вполне удовлетворить свой вкус. Состоятся выставки икебаны - в Центральном доме художника и Музее Востока, выставка оригами. Можно будет услышать японскую музыку "гагаку", исполнявшуюся еще во времена придворных официальных церемоний раннего средневековья. Теперь она считается искусством аристократии и по сей день является в Японии важным элементом храмовых обрядов.

Кульминация нашего фестиваля придется на сентябрь: 14 сентября в Москве состоится официальная церемония, на которую мы ждем много почетных гостей - это деятели культуры, представители правительственных кругов России и Японии. Ведь идея проведения фестиваля родилась на известной встрече без галстуков вашего Президента Бориса Ельцина и бывшего премьер-министра Японии Рютарo Хасимото - лидеры говорили, в частности, и о том, что нужно развивать культурные обмены. Мы надеемся, что на церемонию открытия фестиваля прибудут два великих музыканта - Мстислав Ростропович и японский дирижер Сэйджи Озава. Их совместные выступления (c оркестром Новой японской филармонии) состоятся в Москве и Санкт-Петербурге.

    

- Фестиваль японской культуры - не только для москвичей?

- Многие коллективы выступят не только в Москве, но и в Санкт- Петербурге, Красноярске, Владивостоке, Хабаровске. Во всех этих городах пройдет и фестиваль японского кино. Но, честно говоря, московский зритель все равно оказывается в привилегированном положении - например, москвичи смогут увидеть ретроспективу фильмов Ясудзиро Одзу. Ретроспективные показы работ этого режиссера прошли уже в нескольких европейских странах.

    

- Проведение больших фестивалей - это, как мы говорим, дорогое удовольствие. Кто организаторы и спонсоры такого большого действа?

- Вот уже двадцать пять лет в нашей стране существует Японский фонд. Думаю, некоторые читатели вашей газеты слышали о нем - этот фонд, являясь общественной организацией, спонсирует международные программы в области культуры и образования. Он не раз оказывал содействие проведению гастролей японских театров, показу японских кинофильмов в России. Другая задача фонда - распространять знание японского языка за рубежом. Кстати, именно Россия первой из европейских стран открыла специальную школу с преподаванием японского. И в программе фестиваля культуры фонд спонсирует проведение конкурса японского языка для детей и студентов из стран СНГ.

Кроме того, организатор фестиваля - наше Посольство в России - обратилось к крупным японским фирмам с предложением поддержать фестиваль. Несмотря на сложности финансовой ситуации на моей родине, спонсоры нашлись. Например, влиятельная группа "Мицуй", объединяющая банк и сеть торговых домов, взяла на себя организацию сразу нескольких мероприятий. Эта фирма считает, что нужно участвовать в культурных обменах между странами. Но, если говорить о рентабельности фестиваля, то мы на это не рассчитываем. Ведь если во Франции или в Америке можно продавать билеты на выставку по 10 долларов, то в России - нет, это для многих дорого. Потому в России мы делать этого не станем, - иначе фестиваль как массовое действо потеряет всякий смысл.

Кое-что в нашей программе организовано силами частных лиц- энтузиастов. Например, демонстрация чайной церемонии Нодатэ, которая уже стала доброй традицией в России, - обычно она проходит в Ботаническом саду. Может быть, потому, что у вас тоже чтут чаепитие, поклонников японской чайной церемонии в Москве сейчас столько, что школа Урасэнкэ (она передает тонкости церемонии из поколения в поколение) имеет теперь в России свое отделение.

    

- Я знаю, что вы учились в МГУ...

- Да, верно.

    

- Вы неплохо знаете Россию, понимаете нашу культуру. Если бы мы проводили ответный фестиваль в Японии, что было бы интересно показать вашим соотечественникам?

- Русская культура нам не чужда. Например, литература. Если японец хочет считать себя интеллигентным человеком, он должен читать Толстого, Достоевского, Чехова. Пусть по-японски, не по- русски. Я не открою большой тайны, если скажу, что у нашего зрителя есть традиционный интерес к русской классике - балету и опере. Большой театр - это для японца целое понятие. Многие известные коллективы, имеющие здесь имя, популярны и у нас. Да, вот еще! У нас любят русские народные песни - особенно печальные, напевные. Их переводят на японский и поют. И все же культурных контактов пока не очень много. Я, например, люблю русское кино. Но в Японии есть лишь один-два кинотеатра только в Токио, где можно посмотреть русские фильмы. Хозяевам кинотеатров, конечно, приходится думать о рентабельности. Потому в японских кинотеатрах преобладают голливудские, кассовые ленты.

    

- Сейчас много спорят о влиянии культур друг на друга - о засилье, синтезе, взаимопоглощении, вытеснении... А что можно сказать о влиянии мировой культуры на Японию? Оно растет или, напротив, снижается?

- Я могу ответить так: есть масса влияний, но мы не делаем из этого проблему. Во Франции, в Канаде все время выказывают опасения по поводу засилья американского, они всячески стараются ограничить такое влияние. Мы к этому относимся спокойно. Да, в Японии прежде было весьма велико влияние Китая, потом - Америки. Но со временем это либо отбрасывается, либо модифицируется и становится частью нашей культуры. У нас нет такой доминанты - что, мол, надо сохранить японский язык, самобытную культуру...

    

- Господин Кейдзи Идэ, интересоваться русской культурой вам положено по должности. А что вам интересно как человеку, который сейчас живет в Москве, ходит по улицам, смотрит на афиши?

- В свободное время я хожу на оперу, балет - как почти все сотрудники японского посольства. Люблю Третьяковскую галерею. Но если честно, то, как большой поклонник джаза, чаще бываю в джаз-клубе...

Также в рубрике:

КРАСКИ МИРА

ВСЕ ОБО ВСЕМ

ПЕРСОНАЛИИ

Главная АнтиКвар КиноКартина ГазетаКультура МелоМания МирВеры МизанСцена СуперОбложка Акции АртеФакт
© 2001-2010. Газета "Культура" - все права защищены.
Любое использование материалов возможно только с письменного согласия редактора портала.
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций Эл № 77-4387 от 22.02.2001

Сайт Юлии Лавряшиной;