Главная | Форум | Партнеры

Культура Портал - Все проходит, культура остается!
АнтиКвар

КиноКартина

ГазетаКультура

МелоМания

МирВеры

МизанСцена

СуперОбложка

Акции

АртеФакт

Газета "Культура"

№ 29 (7488) 28 июля - 3 августа 2005г.

Рубрики раздела

Архив

2011 год
№1 №2 №3
№4 №5 №6
№7 №8 №9
№10 №11 №12
№13 №14 №15
№16 №17 №18
№19 №20 №21
№22 №23 №24
№25    
2010 год
2009 год
2008 год
2007 год
2006 год
2005 год
2004 год
2003 год
2002 год
2001 год
2000 год
1999 год
1998 год
1997 год

Счётчики

TopList
Rambler's Top100

Первая полоса

"Игра в классики" по-английски

Театр "Нью Эдвенчерз" и Национальный театр (Лондон, Великобритания) представили спектакль "Пьеса без слов"

Алла МИХАЛЕВА
Фото Михаила ГУТЕРМАНА


Сцена из спектакля

Возможно, ни одного спектакля Чеховского фестиваля не ожидали с таким нетерпением, как этого. Имя режиссера и хореографа Мэтью Боурна уже несколько лет как на слуху у отечественных театралов. И в первую очередь как автора нашумевшего "мужского" "Лебединого озера", видеозаписи коего вызвали бурные споры и подогревали интерес к фигуре его создателя, предъявившего миру также свои версии "Щелкунчика", "Золушки" и "Кар Мен" ("The Car Man") на музыку Бизе, правда, никакого отношения ко "всемирно известной табачнице" не имеющую.

"Пьеса без слов" - тоже произведение "по мотивам". В данном случае картины "Слуга", одной из лучших в фильмографии замечательного английского режиссера Джозефа Лоузи, где первую прославившую его роль сыграл выдающийся актер Дирк Богард. Если добавить, что автор сценария "Слуги" - Гарольд Пинтер, то становится ясно: Боурн меньше чем на классику не согласен, идет ли речь о балете или о кино, к которому режиссер-хореограф испытывает пиетет. (Уже над его "Лебединым озером" витал так и не нашедший упокоения дух Людвига Баварского, такой, каким его увидел в своей картине Лукино Висконти, - зачарованным белыми лебедями и "колдовским озером", на берегу которого он провел последние дни и на дне которого было найдено его тело.)

В "Пьесе без слов" Мэтью Боурн даже с некоторой дотошностью перенес на сцену именно фильм и наряду с этим создал совершенно самостоятельное театральное произведение, которое и по жанру-то сложно обозначить. "Пьеса без слов" - для него и впрямь самое подходящее определение. При этом благодаря ярким пластическим характеристикам героев происходящее на сцене столь выразительно и ясно, как если бы исполнители на самом деле вели богатые интонациями и нюансами диалоги. Каждому герою найден точный имидж, откровенно навеянный фильмом Лоузи. Слуга-джентльмен: властный, сдержанный и высокомерный, при первом появлении - в длиннополом пальто и шляпе, с сигарой в зубах, а затем - в жилете и рубашке с закатанными рукавами, а-ля Богард. Хозяин - инфантильный аристократ, в очках и с непременным шарфом на шее. Его невеста - "девушка из хорошей семьи", одетая по картинке модного журнала шестидесятых годов, приличная и в общем... никакая. Служанка - маленькая стервочка, в черном платьице с белым передничком. Но главное - каждый образ создается сразу тремя танцовщиками, кроме служанки, существующей только в раздвоенном варианте. Внешне исполнители одной роли - клоны: одинаковая одежда, одинаковые повадки. Но в силу разности актерских индивидуальностей они отличаются друг от друга, создавая эффект преломленного, ускользающего, "неверного" изображения. Перемещения героев столь стремительны, легки и слажены, что начинает казаться: у тебя не просто троится, но четверится, чуть ли не десятерится в глазах, а действие приобретает оттенок легкого безумия. У Лоузи речь идет не об ординарном нахальном лакее, который "поставил на место" своего избалованного барина, "подсунув" ему в качестве горничной свою любовницу, естественно соблазнившую нестойкого пай-мальчика. Слуга Богарда - фигура дьявольского масштаба. Недаром он, переиначивая Евангелие, говорит, что никому никогда не будет слугою. Его стремление поработить, разрушить как личность хозяина, целиком завладеть его волей не имеет практической подоплеки и носит скорее мистический характер. Вопрос, кто кому на самом деле хозяин, а кто слуга и почему они не могут обойтись друг без друга, в фильме остается открытым. В спектакле тема двойничества носит не зловещий, а остроумный, театрально-игровой характер: одного джентльмена могут переодевать сразу трое слуг, а в самый пикантный момент совращения хозяина служанкой одну исполнительницу может подменить другая. Боурн вводит в спектакль персонаж, которого нет у Лоузи, грубого парня в ковбойке, на чью долю выпадает брутально овладеть невестой героя, словно зеркально отразив адюльтер последнего с горничной. Кстати, эротическим сценам Боурн всегда находит корректное решение. Обольщение хозяина совершается на кухонном столе. Постановщик виртуозно монтирует "крупные планы": сначала дрожащая рука соблазнительницы, затем ее "волнующаяся" ступня, а затем и вся ее трепещущая плоть. Прием с мельканием "кадров" играет в спектакле определяющую роль. Один и тот же эпизод часто проигрывается-протанцовывается тремя исполнителями сразу, одновременно, но не синхронно. Одна "ипостась" героя может страдать по поводу дурного поступка, другая только к нему готовиться, а третью мы видим в момент его свершения. Эта "игра в классики" и многовариантность ничего, по сути, не меняют: каждая шахматная фигура ходит только по раз и навсегда установленным правилам. Что бы ни делали персонажи спектакля: хаотично бродили по сцене или соединялись в общем танце, конфликтовали, страдали, интриговали, совершали самые обыденные действия или нечто из ряда вон выходящее, они как заготовки конструкции "Лего" все равно лягут в свои пазлы. А потом их можно рассыпать и начать решать головоломку заново. Собственно говоря, в спектакле так и происходит. После того как в финале униженный и поверженный хозяин остается один, на сцену, как в прологе, выйдут все герои, и история пойдет по новому кругу, будто туманное лондонское наваждение. Надо сказать, что и сам город с его пабами, телефонными будками и подземкой, "выплевывающей" пассажиров, играет в спектакле не последнюю роль. Сценограф Лез Брозерстоун обозначил его узнаваемым Биг Беном, силуэтами других зданий, а главное - английским домом, тем самым, который для британца его "крепость". Все действия пронизаны абсолютной музыкальностью. Танец, органично перетекающий в пантомиму (хотя это не совсем подходящее слово), или проход через сцену, каждое движение и жест героев являются пластическим воплощением ностальгических джазовых композиций шестидесятых, звучащих в исполнении сидящего за сценой "живого" оркестра. Время с его музыкальными темами, ритмами и особой пластикой, как и город, становится равноправным участником этого необычного спектакля, завораживающего и любителей драматического театра, и приверженцев современного танца, и киноманов, и поклонников джаза... Словом, всех...

Также в рубрике:

ПЕРВАЯ ПОЛОСА

АКТУАЛЬНОЕ ИНТЕРВЬЮ

ФЕСТИВАЛИ

МУЗЫКА

НАСЛЕДИЕ

Главная АнтиКвар КиноКартина ГазетаКультура МелоМания МирВеры МизанСцена СуперОбложка Акции АртеФакт
© 2001-2010. Газета "Культура" - все права защищены.
Любое использование материалов возможно только с письменного согласия редактора портала.
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций Эл № 77-4387 от 22.02.2001

Сайт Юлии Лавряшиной;