Главная | Форум | Партнеры

Культура Портал - Все проходит, культура остается!
АнтиКвар

КиноКартина

ГазетаКультура

МелоМания

МирВеры

МизанСцена

СуперОбложка

Акции

АртеФакт

Газета "Культура"

№ 40 (7499) 13 - 19 октября 2005г.

Рубрики раздела

Архив

2011 год
№1 №2 №3
№4 №5 №6
№7 №8 №9
№10 №11 №12
№13 №14 №15
№16 №17 №18
№19 №20 №21
№22 №23 №24
№25 №26 №27-28
№29-30 №31  
2010 год
2009 год
2008 год
2007 год
2006 год
2005 год
2004 год
2003 год
2002 год
2001 год
2000 год
1999 год
1998 год
1997 год

Счётчики

TopList
Rambler's Top100

Провинция

С "Господином Кольпертом" мы попали...

"Глобус" первым в нашей стране поставил абсурдно-реалистическую пьесу Давида Гизельманна

ПРЕМЬЕРА

Ираида ФЕДОРОВА
Фото Константина ОЩЕПКОВА
Новосибирск


Сцена из спектакля

Открытие сезона в Новосибирском академическом молодежном театре "Глобус" началось с переполоха, который устроил "Господин Кольперт" - одноименный спектакль по пьесе молодого немецкого драматурга Давида Гизельманна, поставленный на сибирской сцене режиссером из Москвы Романом Козаком. Черная-пречерная комедия - не то реалистический абсурд, не то абсурдный реализм. Подросткам смотреть не рекомендуется, не потому, что трупы везде накиданы, а потому что людей на сцене убивают "небольно".

"Время стремительно бежит. Почитайте пьесу Ионеско "Носорог", - ссылается на авторитетов Роман Козак, - и вы увидите теракт 11 сентября! Абсурдисты предвосхитили, предугадали, как будет развиваться человечество". "Господин Кольперт" ничего не предвосхищает. Он уже фотографирует явление. Это абсолютно реалистическая пьеса.

В спектакле три главных стержня: скука, кино и пицца. Это понятия одного ряда. Их можно комбинировать. Ешь пиццу - смотри кино, от скуки разнообразь пицциевое меню или, чтобы не скучать, - убивай, как это делают герои твоих любимых триллеров... Основательнее всего проработана постановщиками "пицценосная" сюжетная линия. Оно и понятно.

С точки зрения режиссера, главным действующим лицом в спектакле является кино. Он говорит: "Это мир кино, в который мы все попали. Попали в прямом и переносном смысле. Знаете, как говорят: "Ну я попа-ал!" Это такая воронка, из которой мало кто выбирается. И эта пьеса рассказывает о такой воронке, о тех, кто ввинчивается в кинопредставления, путая их с собственной жизнью. Спектакль - о воздействии на мозги и на сердце другой реальности. Виртуальной. Надо уже честно признаться: мы сами себе не принадлежим. Говорим и действуем, как нам диктует кино".

У слова "попали" много значений в русском языке. Можно попасть в западню, попасть в точку, а можно невзначай попасть и в рейтинг кассовых спектаклей, о которых, если не лукавит, никогда не думает режиссер Козак, но думает (и должна думать) директор Театра "Глобус" Татьяна Людмилина. Вот почему она настойчиво "ухаживала" за Козаком долгое время, чтобы "Господин Кольперт", несмотря на свою чрезвычайно низкую температуру тела, мог счастливо жить на новосибирской сцене. Не исключено, что главной "фишкой" в расчетах администрации театра (и залогом кассовости) станет любопытство зрителя, который посмотрится в кривое зеркало и... захочет посмотреться еще раз.

И прогноз (как для самопостижения, так и для дальнейшей судьбы спектакля) - весьма благоприятный! "Господин Кольперт" покорил уже семнадцать театров в разных странах, включая Германию. И это притом что пьеса появилась совсем недавно, в 2000 году. Всего же 33-летний немецкий драматург написал, по его выражению, пять с половиной пьес. Половинка означает, что автор пишет шестую пьесу, а также, что две у него "лежат готовыми в ящике", хотя их еще нигде не успели поставить. "Господин Кольперт" же шагает по Европе, а теперь уже и по Азии семимильными шагами. И всегда, по выражению Давида Гизельманна, почему-то передвигается немного быстрее, чем он сам. "Я успеваю далеко не на все премьеры", - жалуется автор, прибывший на этот раз в Новосибирск из Франкфурта-на-Майне.

Канва его пьесы в режиссерской интерпретации Козака, как оказалось, не претерпела каких-то изменений. Также никто специально не адаптировал пьесу для российского зрителя, если не считать, конечно, адаптацией великолепный перевод Леонарда Бухова (Москва). Так что к русской литературной традиции с ее обязательной мотивацией убийства, с последующим раскаянием или хотя бы наказанием, пьеса немецкого автора, понятно, отсылать не может. Наша Леди Макбет Мценского уезда тихо себе отдыхает в кандалах, Раскольников задается вечным вопросом о "твари дрожащей", в то время как современные западные герои вседозволенности, утешась тремя убийствами, радостно купаются в конце спектакля в... аквариуме. Можно даже сказать, они выходят сухими из воды.

...А все начиналось по-светски элегантно. Сладкая парочка Сара и Ральф (Ольга Цинк и Илья Паньков) пригласили в гости пару Эдит - Бастиан (Елена Ивакина и Вячеслав Кимаев), чтобы развеять скуку. Но не только. Таким образом они хотели еще отметить... свое первое убийство!

Хозяева в вальяжных пижамах-халатах, больше похожих на вечерние наряды от Армани (художник по костюмам Светлана Синицына), по телефону заказывают себе и гостям пиццу, а между делом проговариваются о г-не Кольперте, которого они убили и спрятали где-то в доме. Гости намек понимают сразу и настойчиво добиваются подробностей, на глазах преображаясь в хищных и жадных до крови тварей. Этому помогают свет (Евгений Ганзбург), смена костюмов и, собственно, актерская метаморфоза. Пятым действующим лицом чуть погодя становится разносчик пиццы Руди на смешной мотоциклетке (Денис Малютин).

Господин Кольперт, в конце концов, и в конце спектакля, вывалится из шкафа, но разборки между героями достигнут к этому времени такого накала, что чучело господина, давшего жизнь спектаклю, будет восприниматься лишь как бутафория. Все, запутываясь, разъясняется, а разъясняясь, запутывается. Недаром в ход идут близкие к демагогии рассуждения героев на тему сотворения мира в чашке кофе, когда в кофе вливают струю молока ("важно под каким градусом!"), или о разложенной на множество фрагментов (пазлов) Джоконде, перестающей улыбаться, когда она размыта до неузнаваемости. Все обрастает ассоциациями, намеками, что не мешает героям у-би-вать.

Герои боялись двух вещей: что принесут не ту пиццу и что им не достанется своего кусочка... убийства. Но три убийства на троих вполне примирили их с жизнью. Если и есть нотки морализаторства в этой черной комедии, то относятся они как раз к влиянию экранной агрессии на неокрепшие умы зрителей. Но не боятся ли создатели спектакля, что их самих упрекнут в жестокости в навязывании стереотипов неадекватного поведения, в том, в чем они упрекают кино? На это Роман Козак мужественно ответил: "Я вообще мало чего боюсь в жизни". Действительно, чего ему бояться, ведь это всего лишь игра!

Хорошо играют актеры, наделенные, помимо прочих, пластическим и акробатическим талантом. Играет музыка из западных кинофильмов. И так далее. А в каждой игре скрыто еще по игре: игра слов, эротические игры, игра в отгадывание.

Словом, играют и люди, и предметы, и понятия.

"Господину Кольперту" есть где разгуляться в "Глобусе": к его услугам большая сцена и зрительный зал на пятьсот человек. "Меня приятно удивило, - сказал Гизельманн, - что тут действие смогли преподнести шире и объемнее, чем мне представлялось, когда я еще только работал над пьесой. Я столько раз смотрел этот спектакль на разных сценах, что уже почти не воспринимаю его как автор, скорее, как компетентный зритель, но все-таки не могу не отметить, что в Новосибирске усилия актеров, режиссера, сопостановщиков сводились не только к работе над комедией как таковой. Они потрудились и над персонажами, над их психологией. Поэтому если кто-то посмотрит спектакль еще раз, то он всегда откроет для себя в нем что-то новое".

Действительно, спектакль вышел многоуровневым, примерно как виртуальные игры. Каждый может остаться на доступной для него ступени. А может что-то открыть для себя важное.

Режиссер же, напутствуя актеров "Глобуса" перед своим отъездом, сказал им следующее: "Вы знаете, какое это шаткое произведение, какое опасное. Вы идете по грани. И дальше нужно идти так же осторожно. Шаг влево, шаг вправо - большая ошибка. За этим очень бережно надо следить всем, кто на сцене и кто за сценой. Начиная от количества дыма, выпускаемого из туалета, и заканчивая тоном реплик".

Пьеса и в самом деле скользит по грани между клоунадой и новым реализмом, который от абсурда отличим не более чем кино от сцены, а сцена от жизни.

Также в рубрике:

ПРЕМЬЕРА

ВЫСТАВКА

ФЕСТИВАЛИ

МУЗЫКА

NOTA BENE

ХРОНИКА

Главная АнтиКвар КиноКартина ГазетаКультура МелоМания МирВеры МизанСцена СуперОбложка Акции АртеФакт
© 2001-2010. Газета "Культура" - все права защищены.
Любое использование материалов возможно только с письменного согласия редактора портала.
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций Эл № 77-4387 от 22.02.2001

Сайт Юлии Лавряшиной;