Главная | Форум | Партнеры

Культура Портал - Все проходит, культура остается!
АнтиКвар

КиноКартина

ГазетаКультура

МелоМания

МирВеры

МизанСцена

СуперОбложка

Акции

АртеФакт

Газета "Культура"

№ 10 (7520) 16 - 22 марта 2006г.

Рубрики раздела

Архив

2011 год
№1 №2 №3
№4 №5 №6
№7 №8 №9
№10 №11 №12
2010 год
2009 год
2008 год
2007 год
2006 год
2005 год
2004 год
2003 год
2002 год
2001 год
2000 год
1999 год
1998 год
1997 год

Счётчики

TopList
Rambler's Top100

Под занавес

АННА-МАРИЯ ПРИНА: "Искусство нужно, чтобы люди не превратились в животных..."

Беседу вела Елена ФЕДОРЕНКО
Фото Дмитрия КУЛИКОВА


А.Прина

Итальянская балерина и педагог Анна-Мария ПРИНА окончила балетную школу при Театре Ла Скала в 1960 году. Через два года Милан направил ее на стажировку в Москву, в Большой. Вернувшись в родной театр, Анна-Мария вела весь классический репертуар, поражая зрителей своим легким и высоким прыжком и умением прочитывать известные академические партии по-современному остро. Более тридцати лет назад от самого Паоло Грасси, ставшего в начале 1974 года директором Ла Скала, она получила приглашение возглавить балетную школу при театре. Эту должность она занимает по сей день, отдавая все силы педагогической работе. За преподавательскую деятельность в области классического балета Прина удостоена премий имени Леонида Мясина "За искусство танца", "Музы" и "Серебряная маска". В 1979 году министерство просвещения Италии наградило ее дипломом за мастерство и почетным званием за достижения в преподавании классического танца. Анна-Мария всегда желанный гость престижных балетных конкурсов, ее имя - в списке высоких жюри международных состязаний в Москве и Нагое, Берлине и Лозанне. На одном из состязаний -

германском "Танцолимпе" - и состоялся наш разговор.

    

- Балетная школа Театра Ла Скала легендарна, и роль ее учениц в мировой балетной истории необычайно высока. Итальянки-виртуозки познакомили русский балет с фуэте, техникой "стального носка" и сильными прыжками. Мудрый Мариус Петипа часто занимал итальянских гастролерш в своих спектаклях. Сегодня вы возглавляете эту знаменитую школу. Не давит ли груз исторической ответственности?

- Скорее мы гордимся своей историей и стараемся ей соответствовать. Наша школа одна из старейших, в 2003 году отметила 190-летие. Мы, конечно, помним славное прошлое и то, что школой долгие годы руководил Карло Блазис, чей метод преподавания во многом определил развитие мировой балетной педагогики. Приятно, что имена воспитанниц миланской школы Вирджинии Цукки, Карлотты Брианца, Пьерини Леньяни вошли в историю русского балета, а к синьоре Катерине Беретта в школу Ла Скала приезжали (и не по одному разу, а при каждом удобном случае!) развивать пальцевую технику звезды русского балета Вера Трефилова, Анна Павлова, Тамара Карсавина. В начале 1920-х годов в Милане, в главной балетной академии Италии, преподавала выдающаяся петербургская балерина Ольга Преображенская. Сохранить и приумножить исторический авторитет - наша забота.

    

- Каково отношение к балету в современной Италии, ведь ваша страна более воспринимается как оперная держава?

- Итальянцы, несмотря на лидирующее положение оперы, любят балет. Мы работаем с удовольствием и надеемся, что наступят времена, когда Италия станет не только оперным, но и балетным олимпом. Когда я говорю "мы", то имею в виду весь коллектив балетной школы Ла Скала: педагогов, пианистов и, конечно, учеников. С воспитанниками мы готовим концертные программы и даже целые балеты. И малыши, и те, кто постарше, неизменно участвуют в спектаклях Ла Скала - как оперных, так и балетных. Но, конечно же, нынешнее положение школы трудновато, и сложности связаны с финансированием. Денег на искусство не хватает. Вы знаете, это происходит не только в Италии, похожие тенденции существуют сегодня во многих странах. Постоянные поиски спонсоров стали, к сожалению, главным делом в расписании моих дней. Печально, но большинство перемен в жизни школы связано с тем, сумела я найти спонсоров или нет...

    

- В Ла Скала тоже большие перемены, театр покинул выдающийся дирижер Риккардо Мути...

- Да, труппу Ла Скала изменения просто потрясли, выбили из творческого ритма. Противоречия и финансового, и творческого характера спровоцировали целую серию нелицеприятных скандалов, забастовок и даже срывов спектаклей. Все привело к тому, что был уволен суперинтендант (у вас эта должность называется генеральный директор) Карло Фонтана и ушел в отставку художественный руководитель Риккардо Мути, возглавлявший театр девятнадцать лет. Новым суперинтендантом и артистическим директором недавно стал Стефан Лисснер. Этот француз взялся за дело очень серьезно, и у коллектива появилась надежда на преодоление кризиса. Тем более что у Лисснера большой опыт, он много лет служил в парижском Театре Шатле. Он попал в ситуацию, когда у театра не было даже предварительной программы на следующий год. Но быстро сориентировался, вывез театр на гастроли. Сделал это с успехом. Так что мне кажется, что в Скала начинается новая жизнь.

    

- И новая жизнь начинается в новом театре...

- У нас был трехлетний ремонт. Ваша газета, по-моему, писала об этом.

    

- Да, и в Большом театре проходила пресс-конференция с участием итальянских специалистов. Вы довольны ремонтом?

- Не могу ответить однозначно. Конечно, технические возможности теперь уникальны, введено компьютерное управление сценическими механизмами. Зрительный зал, фойе стали очень красивыми, и, что важно, сохранился дух великих артистов и дирижеров, которые навечно "прописаны" в Скала. Внутреннее убранство выполнено в нежных тонах, и это потрясает, в зале приятно находиться. Архитектор Марио Ботта полностью оправдал надежды публики. Но внутри, в закулисной части, получилось как-то мало места, что не устраивает артистов. В артистических гримерных, служебных комнатах по-прежнему тесно. Но дело сделано, и мы начинаем новую жизнь.

    

- За три года зрители истосковались по любимому театру?

- Очень. Хотя нам дали здание, куда на три года перебралась труппа. На окраине Милана, в районе Бикокка, в суперсовременном филиале "Арчимбольди" во время капитальной реконструкции исторического здания шел весь репертуар Ла Скала. Меломанов и балетоманов это не очень устраивало. Сегодня итальянские семьи стали вести небывало активную жизнь: все молодые, даже молодые мамы работают, делают карьеру, добиваются успехов в бизнесе. Итальянцы постоянно куда-то спешат, самый острый дефицит - время. А вечером, в час пик, дорога до нового театра занимала не менее часа. Так что возвращению в Ла Скала все очень обрадовались. Но филиал тоже работает и, между прочим, выпускает хорошие оперные и балетные программы. Совсем недавно выступала труппа Бориса Эйфмана, которая никогда раньше не была в Милане. Новые работы показывала компания Анжелена Прельжокажа и любимица миланцев Сильви Гилем.

    

- Как итальянская публика восприняла балет Эйфмана? В России отношение к этому хореографу неоднозначное: зрителям нравится, а профессионалы все больше критикуют...

- Миланцы увидели только один спектакль - "Красную Жизель", и успех был колоссальный. Театр переполнен, зрители ликовали. Честно говоря, даже не ожидала такого успеха.

    

- Каковы премьеры обновленной Ла Скала?

- Сезон открылся редко исполняемой оперой Моцарта "Идоменей", которой Италия начала празднования юбилея композитора. Прошли премьеры "Евгения Онегина", "Риголетто". Самая последняя работа - "Свадьба Фигаро", это возобновление постановки Стрелера, где, к слову, я отвечала за хореографию.

    

- Не вспомните ли о работе с Джорджо Стрелером, с которым вы сотрудничали многие годы?

- Познакомилась со Стрелером очень давно. Наши судьбы пересеклись во многом благодаря случаю. Моим мужем был актер Ферруччо Солери, которого очень любил Стрелер. Одна из его известных ролей - Арлекин в стрелеровской постановке "Арлекин, или Слуга двух господ", он был одним из исполнителей легендарных трюков средневековой "комедии масок", придуманных режиссером. Я была значительно младше и Стрелера, и собственного мужа и поначалу, попадая на репетиции, забивалась подальше в уголок, чтобы никому не мешать. Долго меня никто не замечал. Присутствие на репетициях Стрелера оказалось лучшей профессиональной школой, я бы сравнила это время с курсом мудрых лекций кого-то из великих профессоров-энциклопедистов. Потом вышла из подполья, и Стрелер предложил мне попробовать поработать над танцами в своих операх.

А как Джорджо Стрелер умел показывать - все становилось ясно с первой минуты! Так хотелось войти в его стиль, подчинить придуманные пластические движения его режиссерскому замыслу. Пластика во многом создавала знаменитую, уже ставшую легендой атмосферу его спектаклей, их язык, образную систему.

    

- Какие работы со Стрелером вам, как хореографу, наиболее памятны?

- "Свадьба Фигаро", "Дон Жуан" и "Фальстаф". Вообще, его режиссерский почерк был хореографичным, он добивался от артистов верности жестов и поз. Мог отрабатывать их часами. Для него пластическая точность была очень важна, а танцы, даже если в спектакле им было отведено немного времени, всегда таили особый шифр для "разгадки" всей концепции. К танцам заключительного акта "Фальстафа" ведет все предшествующее действие. Здесь и маскарадный розыгрыш, где веселье неотделимо от грусти, и фантазии героя, и, если хотите, музыкальное завещание композитора.

    

- Расскажите, пожалуйста, о руководимой вами балетной школе Ла Скала?

- Я уже сказала, что самое сложное, - финансовое положение. Небольшие деньги нам регулярно дают государство и муниципалитет, но содержание любой балетной школы, а тем более школы при Скала, стоит гораздо больше. Поэтому, к великой жалости, мы не можем позволить бесплатное обучение. Все ученики с 1-го по 5-й класс вынуждены оплачивать образование. Правда, последние три года воспитанники от платы освобождаются и даже получают стипендии.

Деньги, которые вносят родители учеников начальных и средних классов, невелики и практически всем доступны. Преградой становится другое. Жизнь в Милане чрезвычайно дорога, особенно по сравнению с провинцией. Поэтому иногда нам трудно удержать одаренных учеников, которых родители забирают из-за того, что им не хватает денег на содержание ребенка в городе.

    

- А разве у вас нет интерната?

- Нет, потому и теряем способных детей. Сейчас много говорят о молодежи и проблемах воспитания, но мало что делают. Приведу пример. У нас обучаются 130 учеников, из них более 80 процентов не из Милана, и обеспечить их временным кровом мы не в состоянии.

    

- А где же они живут?

- Они живут в семьях. Иногда удается договориться с миланскими колледжами, которые берут по 3 - 4 человека. В самой школе мы оборудовали несколько жилых комнат, но они могут вместить не более 13 человек. Так что вопрос с каждым ребенком решается индивидуально. Если бы вы знали, сколько лет я стучу в разные двери сильных мира сего. Но никого, кажется, не интересует, что дети, которые приезжают к нам маленькими, десятилетними, нуждаются в интернате. Простите, но я уверена, что обустройство интерната на 50 - 60 человек - не такая уж невыполнимая задача. Грустно. Но если мы хотим иметь сильный балет, нужно создать условия.

    

- В вашей школе преподают только итальянские педагоги?

- Историю культуры, балета, музыки преподают в основном итальянцы. Состав педагогов по танцевальным дисциплинам интернационален, специалисты родом из разных стран, и все они талантливые профессионалы. У нас во многом московские основы. Татьяна и Леонид Никоновы - из Большого театра. Есть итальянка, которая стажировалась в Большом театре. Педагог мужского танца - итальянец, учился у Петра Пестова. Кстати, его русская жена тоже преподает у нас, а образование получила в России. Есть одна румынка, которая давно живет в Италии. Широко практикуем мастер-классы, приглашая известных педагогов из разных стран на одну-две недели. Чаще всего обращаемся к мастерам разных направлений современного танца.

    

- Вы сами преподаете?

- Преподаю, и активно, веду классику и репертуар. Правда, в этом году сделала паузу. Очень трудно быть директором, ведь у нас нет проректоров, замов, все приходится делать самой. К тому же я много путешествую, работаю в жюри конкурсов. Это очень полезно, но если имеешь свой курс учениц, то поездки нужно сокращать. Несмотря на паузу, репетирую с учениками, ставлю для них номера. Сейчас вновь начинаем репетировать "Класс-концерт" Асафа Мессерера. Обращаемся к этому балету уже третий раз, но с новыми учениками приходится работать заново.

    

- Анна-Мария, а как вы попали в Большой театр?

- Получив диплом танцовщицы, я два года работала в Ла Скала. В то время, в 60-е, практиковались обменные международные стажировки. Обычно русские певцы приезжали в Скала, а артисты балета отправлялись в Большой. Такую стажировку мне посчастливилось получить. Моим московским педагогом стала Вера Петровна Васильева, жена и соратник Касьяна Ярославича Голейзовского. У нее была прекрасная манера преподавания и какой-то утонченный стиль. Поддержкой занималась у Славы Власова. Вообще, я много успела - репетировала с Мариной Тимофеевной Семеновой и Елизаветой Павловной Гердт. И, представьте себе, позанималась даже у Ольги Йордан. Она, помню, делала все так быстро, говорила, тараторя, и считала музыкальные доли, показывая танцевальную комбинацию, почти скороговоркой.

Тогда я очень хотела поехать в Ленинград, но Москва почему-то сопротивлялась. Видимо, сказывалось соперничество двух великих центров русского балета. Доказывала, что мне это будет полезно, а в ответ слышала: "Что тебе делать в Ленинграде? Не поедешь". Но наконец после долгих уговоров меня отпустили. В Ленинграде я была недолго, но время провела с пользой. Моим личным педагогом была Галина Кекишева, удалось порепетировать и с Наталией Михайловной Дудинской.

    

- Впервые в Большой театр меня, дошкольницу, привела мама на "Спящую красавицу". Спектакль помню плохо, но память сохранила персонажей сказок. Недавно нашла пожелтевшую программку и увидела, что Золушку исполняли вы.

- Это было так давно... Сначала мне доверили выйти на сцену Большого театра в партии одной из Невест в "Лебедином озере". Потом, когда кто-то из артистов отсутствовал, меня часто ставили на замену. На второй год подготовила партию Золушки в "Спящей красавице" Григоровича. Для меня важно, что я репетировала с Юрием Николаевичем.

В моей судьбе русский период был не только приятным (меня как родную принимали и в Большом, и в Кировском), но и чрезвычайно полезным. Думаю, он во многом определил мою педагогическую биографию. В Москве я впервые начала понимать, что такое техника балета. До этого от педагогов (это были очень хорошие учителя) в Италии слышала: "Смотри, это движение делаем так...". Далее следовал показ. В Москве же меня учили тому, почему движение или подход к нему выполняется именно так, а не иначе, объясняли, какие группы мышц нужно задействовать. Так в самом начале своей артистической карьеры я столкнулась с вопросами методики. Поняла, что в балете чудес не бывает, точнее, они основаны на знаниях. Если голова работает правильно, тогда и тело подчиняется. Это - незыблемое правило даже для тех, кто уникально одарен от природы. Учиться, а я до сих пор люблю узнавать новое, у русских педагогов было так заманчиво! Каждый вечер ходила на спектакли и записывала в тетрадь свои впечатления и вопросы. А на следующий день всех донимала: почему вы так, а не иначе сделали, как можно объяснить это па?

    

- Сегодня вы - автор книг о методике преподавания балета, и, если не ошибаюсь, в вашем переводе на итальянском языке был издан академический труд Надежды Базаровой "Классический танец".

- Написала две книги о методах обучения классическому балету. В этом увлечении - тоже мой характер. Нравится уточнять нюансы базового образования, "разбирать" тело как инструмент, понимать, как из техники рождается артистическая выразительность. Интересно сотрудничать с издательствами, готовить тексты для энциклопедий, книг и журналов о танце и, конечно, переводить.

    

- Вы отлично говорите по-русски, и в Москве вокруг вас всегда знаменитые российские артисты...

- У меня много русских друзей. Помню, как во время стажировки ежедневно занималась в классе Асафа Михайловича Мессерера. Рядом со мной выполняли станок Майя Плисецкая и Катя Максимова, Володя Васильев и Миша Лавровский. Так что все это поколение я знаю очень хорошо, всех люблю. Невольно улыбаюсь, когда вспоминаю, как в конце урока мы обязательно устраивали соревнование: кто выше прыгнет или сделает больше пируэтов. Как мне это нравилось - могла пощеголять своим высоким прыжком!

    

- Как сложилась ваша танцевальная карьера по возвращении в Милан?

- Я была в России два сезона. Когда вернулась в Скала, начались испытания: меня перестали занимать в репертуаре. Говорили, что я стала танцевать по-другому. Но вскоре в Милан приехал английский хореограф для постановки "Золушки". Он пришел на урок и выбрал меня на партию Феи. Так я начала снова танцевать в родном театре.

    

- Кто был этим хореографом?

- Альфред Родригес. Карла Фраччи, наша прима-балерина, была Золушкой. Это было очень давно. Потом в Скала я исполняла весь сольный классический репертуар, примой не стала. В 1974 году мне предложили ассистировать Джону Филду, директору балета. Я, конечно, с великой радостью согласилась, но мы успели поработать только месяц - Джон Филд ушел из театра, не смог работать в Италии. Это был замечательный месяц: он мне только начинал говорить что-то, а я уже быстро все выполняла. Он поражался моей мобильности. Филд покинул коллектив, я расстроилась, потеряв работу, которая уже успела меня увлечь. И в один из вечеров (это было очень поздно) мне позвонил Паоло Грасси и сказал: "Анна, мы остались без директора школы. Завтра в восемь утра вы должны быть в школе... В качестве директора".

    

- Танцевальную карьеру пришлось оставить?

- Поначалу я решила совмещать, но запала хватило только на три месяца. Школа требует всех сил, всего внимания, всего времени. В школе был непростой период, педагоги объединились в какие-то конфликтующие группировки, которые выступали друг против друга. Не было единой методики, каждый делал то, что хотел. Пришлось уйти со сцены, постараться достичь единства в педагогической методике (преподавание требует согласия), заняться только школой. Школьными делами заполнена моя жизнь и сегодня.

    

- А с Карлой Фраччи дружите?

- Сейчас мы живем в разных городах - она руководит балетом в Риме - и встречаемся нечасто. Когда Карла жила в Милане, мы много общались и дружили семьями. Мой первый муж и муж Карлы были друзьями, мы, их жены, вместе работали. В те годы собирались вместе не только на праздники, но вместе и отдыхали.

    

- Ваши ученики получают классическое образование?

- Наша школа - единственная в Италии дает дипломы артистам как исполнителям классики и contemporary dance. И в школе, и в театре всегда рассматривают классику как основополагающую базу. В основе и учебного, и театрального репертуара - академическая классика, и только потом - современные постановки, которые очень важны для развития танцевального кругозора труппы.

    

- "Танцолимп", по завершении которого мы беседуем, как раз и объединяет все виды танцев...

- Здесь устроили замечательный праздник, детский! Но я убеждена, что при его проведении стоит отделять профессионалов от любителей и рассматривать каждую группу с различных точек зрения. Когда танцуют будущие профессионалы, то невольно учитываешь все. Классический балет жесток: нужна и отличная фигура, и грамотная школа, и артистичность. А любитель может поразить образностью и импровизационностью, даже если его фактура далека от идеала.

Приятно, что многие дети очень способны, но единым фронтом выступила только московская академия. Хороши были исполнители "Кукол". Запомнился Артем Овчаренко в вариации из "Венецианского карнавала" - думаю, у него интересное будущее. Очень музыкальны и образны Мария Крамаренко и Вадим Курочкин в па де де из "Сильфиды". Импонировала страстность, с которой Маша Виноградова и Михаил Крючков танцевали современные номера. Они - будущее русского балета, и хорошо, что это будущее не разочаровывает. Хотя есть и иные тенденции. Одна из самых плачевных - потеря вкуса как у педагогов, так и у учеников, что очевидно и в манере танца, и в костюмах, и в гриме, и в прическах. И на сцене, и в жизни. Что же, надо окружать юных повышенным вниманием и заботой, помогать им. Понимаю, что это трудно, верю, что денег нет. Но если люди останутся без искусства и культуры, они просто умрут или превратятся в животных. Тогда и деньги не понадобятся.

Также в рубрике:

Главная АнтиКвар КиноКартина ГазетаКультура МелоМания МирВеры МизанСцена СуперОбложка Акции АртеФакт
© 2001-2010. Газета "Культура" - все права защищены.
Любое использование материалов возможно только с письменного согласия редактора портала.
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций Эл № 77-4387 от 22.02.2001

Сайт Юлии Лавряшиной;