Главная | Форум | Партнеры![]() ![]() |
|
АнтиКвар![]() |
КиноКартина![]() |
ГазетаКультура![]() |
МелоМания![]() |
МирВеры![]() |
МизанСцена![]() |
СуперОбложка![]() |
Акции![]() |
АртеФакт![]() |
Газета "Культура" |
|
№ 40 (7601) 11 - 17 октября 2007г. |
Рубрики разделаАрхивСчётчики |
![]() |
Краски мираТеатр на диванеВстреча в Центре имени Вс.Мейерхольда Подготовила Александра ГЕРМАНОВА
Не так уж скучно стало жить обозревателю международного отдела дома. Во всяком случае, в сфере драматического театра. Хорошие западные режиссеры едут охотно в Москву, встречаются с театральным народом, сами представляют своих артистов. Кроме имен, которые уже стали не менее русскими, чем, скажем, английскими или литовскими (Доннеллан, Някрошюс), появляются новые, причем из первого ряда. В прошлом сезоне один из самым востребованных и дорогих авангардистов поляк Кшиштоф Варликовский привозил свой спектакль "Крум", а параллельно можно было посмотреть видеозапись другого его спектакля "Дибук", снабженную отличным переводом на русский (это было важно, поскольку в основу этого "Дибука", кроме текста Анского, легла современная проза Ханы Краль). Эту встречу с режиссером организовал Валерий Фокин, кроме колоссальных гонораров, поманив эхом Мейерхольда - участникам ежегодных "Мейерхольдовских встреч" вручают специальный приз в виде макета. С одной стороны, привлекать Мейерхольдом - все равно что нащупывать слабое место у сильных людей. Но когда эти маститые режиссеры откликаются "на зов Мейрхольда", они понимают, в какую среду они приезжают, какая толковая и требовательная публика у них будет в Москве. В сентябре по инициативе Фокина произошло два важных события. Кристиан Люпа, еще один авангардный поляк, поставил "Чайку" в Александринке, которую наверняка привезут вскоре в Москву на какой-нибудь фестиваль. А Матиас Гангхофф, у которого когда-то не сложилось с Александринским театром романа, но вовсе не отпало желание что-то поставить в России, привез на гастроли "Квартет" Хайнера Мюллера. И получил по ходу дела тот же подарок, который в прошлом году вручили Варликовскому. Нарушение субординации (Лангхофф старше Варликовского и в целом именитее) не может не радовать, потому что если начинать с патриархов (как это любят делать в опере разные наши недалекие продюсерские команды, приглашая режиссеров и спектакли по принципу "признанный во всем мире мэтр" и т.д.), то, когда дело дойдет до молодых, они будут уже на пенсии.
Центр имени Вс.Мейерхольда делает еще одну важную и нужную вещь - открытые встречи с этими режиссерами и актерами. Неофициальная обстановка и толковый ведущий (Павел Руднев) делают их более чем любопытными. Приведем здесь некоторые вопросы и ответы, которые прозвучали на этой последней встрече. Кроме Лангхоффа, на вопросы отвечают также артисты "Комеди Франсез" Мюриель МАЙЕТТ (она же - генеральный директор "Комеди Франсез") и Франсуа ШАТТО, занятые в "Квартете". Обычно артисты, у которых через два часа спектакль, не засиживаются за круглыми столами, но команда из двух французов и немца, который почти стал французом, долго работая во Франции, решила втроем ответить за свой "Квартет".
- Как так получилось, что вы, востребованные актеры самого консервативного театра Франции, да еще и директора театров, оказались заняты в антрепризном спектакле Лангхоффа? М.М. Потому и оказались, что работа с Матиасом была оборотной стороной нашей довольно рутинной жизни в "Комеди Франсез". К тому времени я еще не возглавляла "Комеди". Если бы возглавляла, то вряд ли что-то получилось бы. Теперь я не имею столько свободных вечеров, да и Франсуа тоже. Ведь мы репетировали у меня дома - так, полушутя. Не заметили, как втянулись в работу, и через три месяца поняли, что у нас получился спектакль.
- Не боитесь, что неудачный опыт Матиаса Лангхоффа как директора двух театров ("Види-Лозанн" и "Берлинер ансамбль" в разное время) расхолодит вас и Франсуа Шатто в ваших начинаниях как директоров? М.М. Я могу ответить за них. Я действительно возглавлял два репертуарных театра, но сбегал из них ровно через два года. Вы спросите, почему? Потому что Сизиф никогда не был моим идеалом. И кризис театра - это прежде всего кризис общества. Не думаю, что проблемы общества настолько же касаются актеров, насколько режиссеров. Есть вероятность, что Мюриэль сможет какое-то время совмещать работу актрисы и работу чиновника.
- В спектакле "Квартет" и многих других ваших спектаклях вы выступаете не только как режиссер, но и как сценограф. Откуда это увлечение? М.М. Я вырос в театре. Мой папа работал с Брехтом. Все мое детство прошло среди рисованных интерьеров и ландшафтов. Так получилось, что сначала в театре меня интересовал не сам театр: актеры, режиссеры, тексты и т.д., а именно декоративная сторона. Все свободное время я проводил в мастерской одного известного немецкого сценографа, пока не показал ему свои наброски. Тот сказал, что наброски очень милые, но если я вдруг захочу выбрать для жизни театральную профессию, то стоит тщательно подумать, так как очень много в театре хороших профессий. Я очень доверял ему и идею стать сценографом на время оставил - как видите, стал режиссером. И вот однажды со мной произошла такая история - сложилась экстремальная ситуация, в которой мне пришлось быть мастером на все руки: в том числе и делать декорации. Раз попробовав, я не сумел отказаться от этого искушения и впредь. Может же, думал я, и тот великий немец один раз ошибиться.
- Роману Де Лакло почти триста лет, пьеса Мюллера написана двадцать лет назад, спектаклю Лангхоффа два года. В спектакле все намеренно состарено - мир, герои, проблемы. Этот груз времени не мешает играть? Ф.Ш. В том-то все и дело, что герои не постарели. Это мы, артисты, немного постарели, но когда мы входим в роли этих вечных монстров любви - Вальмона и Мертей, мы теряем возраст. Спектакль Лангхоффа еще так сделан, что усилен контраст между тем, что ты видишь и что ты слышишь. Воздействие текста Мюллера на слушателя и зрителя не зависит от того, какого мы возраста. Думаю, что "Квартет" в постановке Матиаса не постареет еще лет как минимум двадцать, и мы будем его играть. Также в рубрике:
|