Главная | Форум | Партнеры![]() ![]() |
|
АнтиКвар![]() |
КиноКартина![]() |
ГазетаКультура![]() |
МелоМания![]() |
МирВеры![]() |
МизанСцена![]() |
СуперОбложка![]() |
Акции![]() |
АртеФакт![]() |
Газета "Культура" |
|
№ 1 (7761) 13-19 января 2011 года 2011г. |
Рубрики разделаАрхивСчётчики |
![]() |
Телевизионный смотрительВ потоке премьерКИНО НА ТВГеннадий БЕЛОСТОЦКИЙ Обозреваемая неделя примечательна прежде всего обилием кинопремьер, и в первую очередь благодаря “Первому каналу”, который в отличие от своих конкурентов продолжает уделять кинопоказу большое внимание. Но, увы, открытиями и откровениями нас не порадовали. И более того – из потока премьер стоит выделить всего лишь несколько картин. Можно сказать, что трагикомедия “Какраки” (“Первый канал”, 21 января, 23.10. Россия, 2009) – режиссерский дебют Ильи Демичева (он же написал сценарий) – идеально подходит для популярной программы “Закрытый показ” в том смысле, что есть предмет для спора. Одни кинематографисты и зрители приняли картину восторженно, а другие более чем прохладно. Одни недоумевали по поводу того, почему именно ее позвали в престижную программу Венецианского фестиваля “Неделя критики” – были, мол, куда более достойные картины, другие недоумевали в связи с тем, что эту ленту обошло вниманием жюри отечественного кинофестиваля в Выборге “Окно в Европу”, где она была удостоена лишь президентского приза за дебют и приза зрительских симпатий. Одни упрекали дебютанта в отсутствии профессионального мастерства, явных сценарных огрехах, попытке сделать кальку одновременно и с “Забытой мелодии для флейты”, и с “Прохиндиады”, и даже с гоголевской “Шинели”, другие же убеждены, что к нам пришел режиссер нового поколения, со своим видением, что Демичев выстраивает свое кино, как “шепот, робкое дыханье”, явно не опасаясь прослыть старомодным. И лишь в одном все сошлись – в оценке работы Михаила Ефремова, который после массы эпизодических ролей (как правило, ярких и выразительных) сыграл главную роль, и сыграл здорово. Его герой Михаил Михалыч когда-то хотел стать поэтом, а стал коррумпированным чиновником средней руки. У него вроде бы все есть, но что-то в глубине души его гложет, и это “что-то” “заговорило”, когда этот немолодой уже человек познакомился с прекрасной девушкой Настей (Ольга Сун) из книжного магазина, у которой тяжело заболела мама. Спасти ее может только операция, но у Насти и в мечтах не было необходимых 50 тысяч евро. И чтобы добыть эти деньги, наш герой совершает очередное должностное преступление и… оказывается на нарах. Там он переосмысляет свою жизнь. Стоит добавить, что хороши и другие актеры – Сергей Колтаков, Наталья Вдовина, Елена Сафонова, Сергей Газаров, Александр Самойленко, Александр Баширов, Татьяна Кравченко. Если “Какраки” при всех своих недостатках заслуживает внимания, то о “Китайской бабушке” (“Первый канал”, 22 января, 15.30. Россия, 2009. Режиссер Владимир Тумаев) этого, к сожалению, не скажешь. И это несмотря на то, что в картине в главных ролях заняты замечательные актеры – Александр Михайлов, Ирина Муравьева и Нина Русланова, что продюсировали ее такие маститые профессионалы, как Александр Литвинов и Владимир Меньшов. Да и сюжет не может не интриговать: однажды к старикам-пенсионерам Кате (Ирина Муравьева) и Павлу (Александр Михайлов), которые живут в провинциальном городке в маленькой квартире в дышащем на ладан старом обшарпанном доме и с трудом сводят концы с концами, заявилась из столицы темпераментная, экстравагантная и эксцентричная старуха Мила (Нина Русланова), сестра Кати, и поставила супругов перед фактом: теперь, мол, я буду здесь жить. И за считанные дни все в доме встало с ног на голову… Поначалу фильм, что называется, смотрится: хорошо прописаны диалоги (добродушная перебранка стариков), есть выразительные детали. Но очень быстро обнаруживается, что актерам просто нечего играть. Ситуации, в которые по воле драматурга (Анна Богачева) попадают герои, плохо мотивированы и фальшивы, видно, что создатели картины из кожи вон лезут, чтобы нас рассмешить, но над чем смеяться, когда нет ничего смешного? Разве что над самим собой… Еще более впечатляющий актерский состав собрал режиссер Владимир Фатьянов, взявшись за постановку мистического триллера “Правосудие волков” (НТВ, 22 января, 22.55. Россия, 2010). В нем компанию зарубежным звездам Майклу Йорку (“Кабаре”, “Убийство в Восточном экспрессе”) и Богуславу Линде (“Пан Тадеуш”, “Кво Вадис”) составили Даниил Страхов, Мария Баева, Игорь Лифанов, Юрий Беляев, Мария Шукшина, Наталия Аринбасарова, Владимир Долинский, Сергей Степанченко и Антон Макарский. Но никак нельзя сказать, что все они вместе и каждый в отдельности сыграли впечатляюще. Отчасти в этом они сами виноваты, но, пожалуй, большая доля вины лежит на режиссере и драматурге в одном лице (сценарий он написал по мотивам романа Владимира Кунина “Мика и Альфред”). Если в “Китайской бабушке” история рассказана вполне внятно (недостатки картины лежат в другой плоскости), то здесь, как говорится, и черт ногу сломит. В центре сюжета судьба русского мальчика, который, получив в школе тяжелую травму головы, обрел способность убивать взглядом. В дальнейшем он не раз пользовался этим своим страшным даром. Прошли годы, мальчик стал Миком Поляковым (Йорк), русским художником, который давным-давно живет в Германии и уже практически забыл о своем невероятном даре. Но вот в жизни Мика появляется Альфред (Страхов), подозрительно напоминающий ему его самого в юности, и это в корне изменило привычное течение его жизни... Неординарное событие внезапно круто повернуло и жизнь героини криминальной мелодрамы “Прогулка по Парижу” (“Первый канал”, 22 января, 18.10. Россия, 2010) Полины (Екатерина Гусева), прелестной столичной ветеринарши, прилетевшей с восьмилетним сынишкой Артемом в Париж на экскурсию. Едва поселившись в отеле, она обнаружила лежащего в бессознательном состоянии на полу в туалетной комнате своего люкса окровавленного тяжелораненого мужчину. К тому времени мы уже знаем, что он бандит, видимо, киллер. Почему-то решив завязать, он сообщил об этом в кафе своему шефу, и тот немедленно жестом дал отмашку своим находившимся рядом громилам убрать его: от нас, мол, просто так не уходят. Как бы поступили в сложившейся ситуации сто русских женщин из ста? Правильно: дико завопили бы. А наша героиня… стала выхаживать француза, и на этой почве у них возникли романтические чувства… Любопытно, что для реализации этого многообещающего проекта российские продюсеры Сергей Аршинов и Роман Лебедев ангажировали украинского режиссера Дмитрия Томашпольского, не знающего простоев, и тот в очередной раз подтвердил свое неувядающее “сериальное” мастерство. Чтобы повысить коммерческий потенциал картины, он мелодраматические и криминальные мотивы смикшировал комедийными – усилиями героини Ларисы Удовиченко, попутчицы Полины, обыгрывается полузабытая тема “совки в турпоездке за границей”. Наши прокатчики почему-то все это не оценили, зато руководство “Первого канала” посчитало, что такое кино достойно субботнего прайм-тайма. Мировая известность к норвежскому режиссеру Бенту Хамеру пришла после меланхоличной абсурдистской комедии “Кухонные байки” (2003), отмеченной на МКФ в Тромсё призом ФИПРЕССИ с любопытной формулировкой: “За трогательный, умный и многослойный фильм с прекрасным изобразительным решением, искусной игрой актеров и классным сценарием”. Перебравшись за океан, он, однако, не влился в голливудский мейнстрим, а взялся делать то, что замечательно умеет, – а именно, арт-хаусное кино. Объединившись с американским независимым продюсером и сценаристом Джимом Старком, продюсировавшим несколько ранних фильмов Джима Джармуша, он получил внушительный (по норвежским меркам) бюджет и возможность экранизировать прозу культового американского писателя Чарльза Буковски (1920 – 1994). В основу драмы “Фактотум” (“Первый канал”, 18 января, 2.40. США – Норвегия, 2005) лег одноименный роман Буковски и фрагменты из его книг. Она начинается как эксцентрическая комедия: Генри Чинаски (автобиографический двойник Буковски) получает задание развезти лед по барам, и он поехал, не потрудившись посмотреть, что к автомобилю-холодильнику подключен кабель. Потащив коробку со льдом в бар, он не захлопнул дверцу холодильника и… так и остался в этом баре. Там его и разыскал рассвирепевший работодатель и тут же объявил: “Чинаски, вы уволены!” В дальнейшем эта сакраментальная фраза будет звучать не раз, но это уже будет не смешно. И многие эпизоды воспринимаются, как констатация абсурдной ситуации. А сам фильм представляет собой набор коротких сценок, где главный герой предается трем своим любимым занятиям: пьет что попало и где попало, спит с кем угодно (но женского пола!), где угодно и как угодно, и параллельно он умудряется запечатлевать на клочках бумаги свои впечатления от созерцания окружающей его жизни в виде маленьких рассказов и бесконечного романа. А поскольку надо на что-то жить, он вынужден работать: сортирует картон, стоит на конвейере на консервной фабрике, разбирает на детали подержанные велосипеды и при этом не скрывает презрения и к работе, и к работодателям. Куда больше ему по душе играть на скачках – волею случая на некоторое время он стал букмекером. “Мы считаем, – отмечал продюсер Джим Старк, – что Чинаски сознательно поворачивается спиной к американскому буржуазному обществу. И он разоблачает это общество с большим юмором”. Такая вот трактовка характера главного героя была впечатляюще реализована в фильме во многом благодаря Мэтту Диллону. Хамеру еще не приходилось работать с актерами такого класса, а Диллон, отметившийся, кстати, в “Столкновении” (номинация на “Оскар”), сыграл здесь, пожалуй, лучшую свою роль. Убедительно сыграли подружек Чинаски Лили Тейлор и Мариса Томей. Наше знакомство с ныне культовым японским режиссером, сценаристом, актером и продюсером Такеши Китано состоялось благодаря ограниченному прокату в России полицейской драмы “Фейерверк” (“Первый канал”, 23 января, 2.40. Япония, 1997), которая произвела настоящий фурор на Венецианском кинофестивале (была удостоена “Золотого Льва”), а позже стала лауреатом премии Французской киноакадемии “Сезар” за лучший иностранный фильм года и получила ряд других престижных наград. Это история бывшего полицейского детектива, который идет на преступление и вступает в кровавый конфликт с якудза, японской мафией, ради того, чтобы помочь самым важным в его жизни людям – вдове убитого коллеги, тяжело раненному и парализованному другу и своей смертельно больной жене. Вместе с ней он отправляется в последнее путешествие по Японии, безжалостно и хладнокровно расправляясь со всеми, кто пытается встать у него на пути... Суть фильма заложена в его названии, которое в переводе на русский отчасти теряет свой смысл. Японское слово hanabi означает “фейерверк”, но написанное через дефис – “hana-bi”, как это значится в названии фильма, оно делится на два слова: hana – цветы, символ жизни и любви; bi – огонь, символ жестокости и насильственной смерти. При всей невероятной жестокости по отношению к врагам герой Китано самоотверженно и с трогательной нежностью относится к жене, его связывает нежная дружба с инвалидом Хорибе. И вместе с тем “Фейерверк” называют эталонным фильмом жанрового полицейского кино. После громких полицейских криминальных драм “Пистолет “Питон 357” (1976), “Черная серия” (1979) и “Выбор оружия” (1981) видный французский режиссер Ален Корно на долгие годы ушел в тень. И, пожалуй, только картина “Страх и трепет” (“Культура”, 22 января, 0.10. Франция – Япония, 2003) вновь дала повод говорить о нем, как о большом мастере. Она снята по одноименному бестселлеру Амели Нотомб, которая родилась в Японии и жила там до пятилетнего возраста. Потом ее семья вернулась в Европу, но сердце ее осталось на далеком острове, а в голове застряла идея фикс – вернуться. И действительно вернулась, в 24 года, добившись места переводчицы в крупной японской корпорации “Юмимото”. Карьерные приключения бельгийки в Японии, стране, где нравы и обычаи разительно отличаются от европейских, и стали сюжетным каркасом романа. В “Юмимото” Амели делает стремительную “карьеру” от менеджера до уборщицы мужских туалетов. Как отмечала Наталья Попова – переводчица, издатель и первооткрыватель Амели Нотомб в России, “я залпом прочитала книгу, и мы с мужем сразу же засели за ее перевод. Нас пленяло в ней все: и занимательность самой истории, и этот вечный конфликт (Восток – Запад), и философичность, и психологизм. И редкостная кинематографичность этой книги, которую, по счастью, заметил французский режиссер Ален Корно и с успехом перенес на экран”. Экранным воплощением Амели стала молодая актриса Сильвия Тестю. Для нее эта роль, отмеченная призом на МКФ в Карловых Варах и национальной кинопремией “Сезар”, может быть, главная в жизни. Картина прошла в Европе с большим успехом. И в немалой степени потому, что легко и иронично развенчивает мифы и легенды, связанные с Японией, и показывает ее изнанку. Также в рубрике:
|