Главная | Форум | Партнеры

Культура Портал - Все проходит, культура остается!
АнтиКвар

КиноКартина

ГазетаКультура

МелоМания

МирВеры

МизанСцена

СуперОбложка

Акции

АртеФакт

Газета "Культура"

№ 32 (7143) 27 августа - 2 сентября 1998г.

Рубрики раздела

Архив

2011 год
№1 №2 №3
№4 №5 №6
№7 №8 №9
№10 №11 №12
№13 №14 №15
№16 №17 №18
№19 №20 №21
№22 №23 №24
№25    
2010 год
2009 год
2008 год
2007 год
2006 год
2005 год
2004 год
2003 год
2002 год
2001 год
2000 год
1999 год
1998 год
1997 год

Счётчики

TopList
Rambler's Top100

Краски мира

Почему забавный крысенок Ратюс не моет раму

Ася КАВТОРИНА
Париж - Москва


"Радость быть французом в большой мере связана с той общей основой, которую француз получает в начальной школе, - все учат басни Лафонтена, как затем все любят сыр, хлеб и вино, все не прочь "повалять дурака на старинный манер", все вырабатывают "определенное отношение к жизни".

    

Теодор Зэлдин. Из книги "Все о французах"

Второй раз в первый класс

Моя дочь считает, что ей страшно не повезло. Еще бы, ведь ей пришлось дважды поучиться в первом классе. Сначала она пошла в первый класс в Париже. Во Франции дети идут в начальную школу с шести лет. И хотя Наде еще не было шести - она у нас октябрьская, - ее тем не менее приняли. В середине учебного года у нашего папы закончился контракт, мы вернулись в Россию, и вот тут-то на мою бедную голову посыпались проблемы. Ни в одну московскую школу Надю взять не захотели. Пусть сидит дома или походит в детский сад. Идею детского сада Надежда оскорбленно отвергла. Занимались дома по французским учебникам, благо их нам перед отъездом подарила Надина учительница мадам Жюли. Учебники во Франции, как и в России, казенные и бесплатные. В начале года выдают, в конце собирают. Правда, в отличие от России, во французской школе детям выдают еще и тетради, и прописи, и счетный материал. Французы исходят из того, что доходы у родителей разные, а дети не должны на первых порах чувствовать социальное неравенство и в чем-то нуждаться. Социализма там куда больше, чем на нашей, недавно еще социалистической Родине.

Поступить в первый класс во Франции - проще простого. Особенно, если ваш ребенок ходил до этого в так называемую "материнскую школу", некий аналог нашего детского сада, где учатся дети от двух до шести лет. На каждого ребенка там ведется досье, куда вносятся сведения о состоянии здоровья, данные о способностях и даже заметки школьного психолога о достоинствах и недостатках характера ребенка. Потом досье передается в школу, которую выбирают родители. Этакая скучная бюрократическая процедура.

То ли дело в России! И копию со свидетельства о рождении сними, и справку о прописке принеси, и по детской поликлинике с высунутым языком побегай - собери все анализы, обойди целый список докторов, а напоследок не забудь посетить психиатра, чтобы он подтвердил письменно, что твой ребенок не дебил и достоин посещать родную российскую школу. Если вы думаете, что на этом приключения заканчиваются, то вы либо давно вырастили своих детей, либо процедура поступления в школу вам только предстоит. Конечно, в школу, к которой вы относитесь по месту прописки, вашего ребенка безропотно примут, но даже там вам предстоит пройти Собеседование. Почему я пишу Собеседование с большой буквы? Да просто интригую, чтобы вы читали дальше.

"Мадемуазель не знает алфавита? Нет проблем!"

В честь окончания "материнской школы" во Франции принято устраивать праздник. А как же?! Вы вместе со своим ребенком вступаете в новую фазу его жизни, и по этому поводу надо поесть, попить, подурачиться, поучаствовать во всевозможных конкурсах и лотереях, в общем - дело это надо отметить. На празднике директор "материнской школы" подвела меня к пожилому веселому дядечке и сказала, что это Иван Синицын, директор начальной школы, тоже русский, правда, язык знает плохо, так как эмигрант в третьем поколении, но ему будет очень приятно взять к себе учиться русскую девочку. Я тут же залепетала, что девочка моя по-французски говорит, но не очень- то, потому что мы во Франции недавно, читать не умеет и алфавит написать не может.

- Мадемуазель не знает алфавита? Нет проблем, - ответил мне месье Иван. - Она ведь идет в начальную школу, а не в университет.

- А еще мы не относимся к вашей школе по месту проживания, - не унималась я.

- Да нет проблем, мадам, - ответил месье директор. - Я объясню вам, как ходить коротким путем.

Когда же в России начались мои хождения по мукам, то бишь по московским школам, я не раз вспомнила французское "нет проблем".

"Я буду говорить о детях только хорошее. Все плохое о них вы знаете сами"

Так заявила нам на родительском собрании, подводя итоги первой недели обучения, мадам Жюли, Надина французская учительница. Во Франции принято называть учителя по имени. Как мне объяснили, это способствует эмоциональному контакту и облегчает ребенку процесс усвоения знаний. Вообще во французском начальном образовании многое направлено на то, чтобы ребенку облегчить жизнь и максимально избавить его от стрессов.

Мадам Жюли начала с того, что попросила нас одевать детей в школу попроще, чтобы одежда их не стесняла и чтобы они не боялись ее испачкать.

- Школа - не место для демонстрации мод, - сказала мадам Жюли.

Я частенько вспоминала ее слова год спустя в Москве зимой, ожидая Надю после занятий и наблюдая перед школой парад- алле дорогущих шуб и дубленок. Увы, мадам Жюли, у нас в России другая ментальность. "По одежке встречают", "по одежке протягивай ножки", - гласит наша вековая народная мудрость. Одежка для нас - символ социального престижа, поэтому каждый выпендривается как может, карабкается из последних сил.

Один из первых социально-политических выводов, которые сделала моя Надя, едва пойдя в российскую школу, был следующим: "Мама, как стыдно быть бедной!" Я поняла, что на этом детство ее кончилось. Так уж устроена жизнь в нашей стране, что у детей рано кончается детство. А ведь во Франции, где соблазнов куда больше, а жили мы там, надо заметить, очень и очень скромно, такие мысли Надежде и в голову не приходили. Она была увлечена другим.

Дело в том, что начальное образование во Франции построено как одна большая и целостная игра. Дети погружаются в нее с охотой и азартом. Ну как тут не стремиться быть первым, если за удачные ответы дают картинки, а если ты их собрал десяток, то - одну большую картинку, а десяток больших уже меняешь на игрушку. Картинки, конечно, копеечные, но зато как побуждают ребенка вырваться вперед! Да, конечно, уже с начальной школы начинается гонка по образовательной, карьерной и социальной лестнице. Но система во Франции построена так, чтобы дети стартовали с равных позиций, а учителя своими похвалами их подбадривали и поощряли. Хитрые французы знают, что похвалой, а порой даже откровенной лестью от ребенка можно добиться гораздо большего, нежели окриком и публичным унижением.

Шалопай Ратюс и его друзья

На Надиной книжной полке стоят рядом два букваря - французский и русский. Я люблю их полистать, когда навожу порядок в дочкиных книгах. Первое, что мне приходит на ум, это избитая, но емкая фраза: "Два мира - два детства". Я не хочу касаться проблем методики обучения детей чтению. Это дело специалистов. Скажу лишь одно: моя дочь выучилась читать по-французски гораздо быстрее, чем по-русски. И дело совсем не в том, что во французской школе не применяют слоговый метод, а учат воспринимать слово в целом.

Причины подобного курьеза лежат гораздо глубже. Французский букварь имеет сквозных героев. Сначала их приключения предстают перед детьми в виде картинок-комиксов с короткими подписями, потом появляются рассказы. От урока к уроку рассказы становятся длиннее, сложнее и смешнее. Действуют в букваре: зеленый крысенок Ратюс, шалопай, весельчак и изрядный враль, котята Мина и Мару - его наивные друзья, их дедушка, кот Бело, толстяк и добряк, и солидный пес Виктор. Эти сказочные персонажи погружены в реальную жизнь и каждодневный быт, знакомый и родной любому ребенку. Ратюс у всех мешается под ногами, делает мелкие пакости и ворует национальный продукт - сыр, на то он и крыс. Читать об этих приключениях весьма забавно, и я не раз ловила свою дочь на том, что букварь у нее открыт не там, где задано, а далеко впереди. Она хихикала и часто повторяла: "Мам, я - Ратюс!" Я не сделаю открытия в области детской психологии, если замечу, что отрицательный веселый персонаж для ребенка куда привлекательнее серьезного и положительного. Самым тщетным из педагогических усилий всегда были примеры из жизни хороших мальчиков и девочек.

Когда же Надя принесла выданный ей в нашей школе букварь, я его открыла и обомлела. Боже мой, да я ведь тоже по нему училась! Сколько лет прошло, у нас уже другая страна и другой строй, а букварь все тот же. Правда, исчезли странички с рассказами о жизни кудрявого мальчика "дедушки Ленина" и ушла тема ударников труда, но все остальное пребывает вовеки.

Мама все так же моет раму. Вообще надо заметить, букварь у нас жутко домостроевский. Мама в нем постоянно убирает, подает на стол и шьет. Больше ей, видимо, по штату ничего не положено. Папа работает на фабрике, или трактористом, или сталеваром. Ну и правильно, чего детей настраивать на получение высшего образования! Наши дети, воспитанные на диснеевских мультиках и компьютерных играх, с удивлением взирают на картинки, где их ровесники чуть ли не в посконных рубахах машут косами. "Коси, коса, пока роса:" Картинки в нашем букваре - это просто песня! Эстетика конца шестидесятых. Может, издатели полагают, что это будет воспринято как стильное ретро? Попробуйте полистать букварь с точки зрения ребенка. Что вы узнаете о жизни? Что штука это скучная, занудная, исполненная тяжелого физического труда, а мама - вообще человек без интеллектуальных запросов. Ее дело - мыть раму.

"Мама, можно я тоже поцелую мадам Жюли?"

Об этом однажды робко спросила меня Надя.

Я встречала ее у школьных ворот. Был затор: каждый норовил чмокнуть свою учительницу, а также паренька Жозефа, инструктора физкультуры, а если оказывался поблизости директор Иван Синицын, то заодно и месье Ивана. Надя поначалу стеснялась и дичилась, потом, испросив моего позволенья, стала, как и остальные, виснуть на мадам Жюли.

Сколько раз потом в Москве мне приходилось слышать от Нади: "Мадам Жюли на нас не кричала", "Мадам Жюли нас любила", "Мадам Жюли было с нами интересн..." Ах, мадам Жюли! Как я благодарна судьбе, что именно вы были первой Надиной учительницей. Впрочем, я вполне довольна Надиной московской учительницей. Она строгая, но справедливая. Дает крепкие знания, может держать дисциплину в классе. Надя ее уважает. А вот сердечной привязанности нет. "Надя, ты любишь Н.Н.?" - спросила я как-то. Дочь неопределенно хмыкнула и ответила вопросом: "А ты думаешь, ей это нужно?"

"Вашу дочь еще обламывать и обламывать!"

Так сказала мне Надина московская учительница по окончании первого класса. Впрочем, одолели мы первый класс неплохо. Все пятерки, только по русскому четверка. У Нади плохой почерк, она левша, а это в нашей школе непростительное преступление. Во Франции на каллиграфию давно махнули рукой. Зачем, когда кругом компьютеры?!

Для российской школы моя дочь оказалась слишком упрямой, слишком независимой в суждениях и неподобающе причесанной. К тому же она часто отказывалась есть школьный завтрак, заявляя, что котлеты ей внушают подозрение. Словом, слишком много на себя брала.

Мне же пришлось не раз повторять ей житейскую мудрость, что человек не червонец, чтобы всем нравиться, и научить ее спокойно и достойно принимать и скуку школьной жизни, и равнодушие учителей.

Но обламывать ее я не стала. Мы рожаем детей, чтобы их любить, а не обламывать. Мы отрываем их от своей юбки и с замиранием сердца приводим в школу, надеясь, что там их тоже будут хоть чуточку любить. Мы мечтаем, чтобы они входили в мир знаний с интересом и азартом, чтобы они достигли большего, чем мы, чтобы жизнь для них стала упоительным приключением. И поэтому я храню французский букварь. Когда подрастет моя младшая дочь, я научу ее по этому букварю читать. Пусть и она узнает, что где-то в далекой Франции живет веселый зеленый крысенок Ратюс, который никогда не моет раму.

Также в рубрике:

КРАСКИ МИРА

НАШИ ЗА ГРАНИЦЕЙ

ВСЕ ОБО ВСЕМ

ПЕРСОНАЛИИ

Главная АнтиКвар КиноКартина ГазетаКультура МелоМания МирВеры МизанСцена СуперОбложка Акции АртеФакт
© 2001-2010. Газета "Культура" - все права защищены.
Любое использование материалов возможно только с письменного согласия редактора портала.
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций Эл № 77-4387 от 22.02.2001

Сайт Юлии Лавряшиной;